Эля только вздохнула:

— Ты штаны задом наперед одел. — она присела перед Ясем на корточки, помогая ему переодеть носки, — А я еще хотела убраться отсюда побыстрее.

Как всегда последними, они выбрались к выходу. Прощально кивнув охраннику, Эля уже взялась за ручку главной двери, но потом остановилась и задумчиво поглядела на вымощенный плиткой дворик и калитку ворот за ним.

— А пойдем-ка мы, Ясь, через синагогу, — задумчиво пробормотала она, за руку волоча Яся к неприметной дверце в стене.

Через извилистые коридорчики служебных помещений они выбрались в холл синагоги. В распахнутую дверь зала были видны несколько очень старых мужчин в круглых шляпах, погруженных в безмолвную молитву. Эля с силой толкнула тяжеленную металлическую дверь, выглянула наружу и выпустила Яся на улицу.

От одной из колонн входа отделилась высоченная мужская фигура. Навстречу Эле, словно фотовспышка, блеснула улыбка в 32 зуба. Сейчас в этой улыбке светилось легкое злорадство.

— Сложнее надо было мыслить — и идти через главный вход, — стиснув собственные зубы, процедила Эля.

— Я там тоже человека поставил, — мгновенно утешил ее Цви, — Право, не понимаю вашего упорства, мисс Элина! Если я правильно понял, ваши боссы запретили говорить со мной о работе покойного Савчука?

Ха, если бы только боссы!

— Отлично, не будем!

Удивленная его неожиданной покладистостью, Эля подозрительно поглядела на Цви.

— Но просто провести со мной время, пообедать в ресторане они не могли вам запретить!

— Что сделать? — опешила Эля.

— Мисс Элина, вы так изумились, словно мужчины никогда не приглашали вас в ресторан!

— Да пожалуй что наоборот — последнее время меня приглашают слишком часто. Подозрительно часто, — пробурчала себе под нос Эля, а вслух почти безнадежно возмутилась, — Какой ресторан! Вы что не видите, я с ребенком!

Сейчас этот американский «приглашальщик», точно как и отечественный, пропустит все упоминания о ребенке мимо ушей. Интересно, как он сумеет пропустить Яську мимо глаз — ребенок-то тут, вот он, стоит, зябко переминаясь у Эли за спиной.

Но Цви не стал пропускать Яську ни мимо глаз, ни мимо ушей:

— Я отлично вижу ребенка, — заверил он Элину, — Поэтому мы поедем в такой ресторан, где присматривают за детьми. — и он присел перед насупившимся Яськой на корточки, — Мисс Элина, не могли бы вы спросить для меня у вашего сына, хорошо ли он сегодня тренировался?

Элина пожала плечами, но все-таки перевела.

Яська хмуро кивнул — даже если эти взрослые говорят по-английски, но спрашивают всего об одном и том же!

— Наверное, награду заслужил? — искушающе поинтересовался Цви.

— Какую еще награду! — Эля раздраженно фыркнула по-русски.

Зато Яськина физиономия просветлела — кажется, дядька не совсем безнадежен и собирается говорить дело! Ясь снова закивал — часто-часто.

— Расскажите мальчику, что я знаю у вас в городе очень веселое место: там можно заказать много вкусного, там на воде красивый кораблик, есть маленький зоопарк со зверушками, целая комната со всякими играми и игрушками, и специальная тетя играет с детьми, пока взрослые сидят за столиками и разговаривают.

Яська жалостливо скривил губешки, явно преисполнившись сострадания к обделенным взрослым.

— …И я предлагаю туда поехать, — закончил Цви.

Этого уже Эля переводить не стала.

— Так, а мы с тобой едем домой! — решительно отрезала она и шагнула прочь. Снег сыпал все плотнее, надо побыстрее добраться до маршрутки, пока они еще в состоянии проехать по занесенным улицам.

Выражение лица Яськи стало трагическим, и он обиженно воззрился на Цви: дядька с ума сошел — расписать такое интересное место, а потом велеть ехать домой. Дразниться, да? Губы малыша обиженно дрогнули.

— Мисс Элина, вы неверно перевели мои слова, — укоризненно покачал головой Цви.

— Так вы все-таки знаете русский, — в очередной раз обличила его Эля.

— Я вам уже объяснял — я знаю людей. — и он просто-напросто протянул Яське руку и кивнул в стороны своей машины.

И каким-то шестым чувством Ясь мгновенно просек: дядька предлагает ему ехать вовсе не домой, а в то самое интересное место. Он с энтузиазмом сунул Цви замерзшую ладошку.

— Ясь! — в ярости взвилась Эля, крепко хватая мальчишку за другую руку, — Сколько раз тебе говорено, чтоб ты никуда не смел ходить с чужими дядями!

— Правильно, Ясь, — не выпуская Яськиной ладошки, наставительно сообщил Цви, очень серьезно глядя малышу в глаза, — Ты никогда и никуда не должен ходить с чужими людьми без мамы. Никогда и никуда! Поэтому мама едет с нами, — решительно резюмировал американец и уже не заботясь о переводе своих слов, потянул пацаненка за собой.

Ну не рвать же ребенка на части! Эля беспомощно шагнула следом, к щегольской васильково-синей машине.

<p>Глава 39</p>

Машина свернула на набережную. Эля сообразила, куда именно они едут и тихонько хмыкнула — похоже, благодаря потерянному открытию Савчука она скоро станет экспертом по самым дорогим ресторанам города. Тяжелые ворота автоматически отъехали в сторону, пропуская васильковый автомобиль в черно-белый, похожий на невероятно сложную арабеску, зимний парк.

Перейти на страницу:

Похожие книги