Сзади графиня и ее дочь подняли края своих изысканных платьев, выполнив элегантный поклон в мою сторону. Сыновья графа тоже проявили уважение и сделали легкий поклон.
Вместе мы вступили в мрачный, но величественный особняк, который казался заселенным бесчисленными людьми, наверное, не менее благородными, чем семья графа.
— Я последний гость, прибывший сегодня, граф? — спросил я, немного изумленный масштабами приема.
— Согласно моему списку гостей, вы действительно последний на данный момент, — ответил граф с ноткой удивления в голосе. — Кое-кто из приглашенных не ответил на мое приглашение, их появление сейчас под вопросом, особенно в такое прохладное осеннее утро. Некоторые заявили, что намерены прийти, но до сих пор не явились. Я рассчитывал на них, но видимо, им пока не до нашего приема.
— Судя по вашим словам, граф, вы пригласили действительно множество гостей. Я не знал, что у вас столь много влиятельных знакомых, — заметил я, бросив взгляд на старого графа, ощущая некоторую неуверенность в его рассказе.
— Вы, конечно, шутите, ваше величество, — ответил граф, с намеком на скромность. — Кто бы захотел подружиться с таким скромным графом, как я? Большинство приглашенных — это старые знакомые и союзники. Я, конечно, разослал много приглашений, но важно поддержать мои будущие планы для королевства.
Я кивнул, принимая его слова, но внутри меня зародилась мысль доверить агентам «Красного Дракона» провести более подробное расследование.
— Я надеюсь, вы сможете представить мне некоторых из ваших влиятельных гостей, ваше величество?
— Пока что я еще не коронован, Ренар, — ответил он, ощущая внутреннее волнение, которое едва удерживалось в уздах. — Завтра я стану королем, и тогда вы сможете обращаться ко мне соответственно.
Наши шаги замедлились перед величественными двойными дверями, впечатляюще увенчанными интригующими узорами, вырезанными из дорогой породы древесины. По всей внешности и изысканности исполнения было легко догадаться, что эти двери не могли быть дешевым приобретением.
— Вот ваше новое жилище здесь, ваше величество. Это без сомнения самая величественная из комнат, которую мой особняк может предложить. Здесь, в этом роскошном уголке, вы обнаружите две просторные спальни, соединенные коридором, а также изысканный балкон и небольшую, но уютную гостиную. Уверен, что ваше пребывание здесь будет настоящим наслаждением, — произнес граф с убедительной гордостью в голосе.
— Мы обязательно насладимся этой атмосферой, граф. Вы можете не беспокоиться, — с легкой улыбкой ответил я, размахивая рукой в знак благодарности.
На следующее утро в моей спальне, мягкие лучи солнца едва проникали сквозь дымку невинного сна. Как только я открыл глаза, меня окружил сладостные звуки природы, вдохновленные утренней атмосферой. Моя голова лежала на подушке, ощущая ее нежное прикосновение, и я почувствовал, как моя плоть оживает после сна, будто просыпаясь от наилучшего афродизиака.
Но в этот раз пробуждение оставило после себя странные ощущения. Два запаха окутывали мой нос. Один — аромат моей невесты, второй — аромат моей личной горничной. Они словно слились в одну непередаваемую симфонию искушения.
Я повернул голову, чтобы разгадать эту загадку, и увидел два женских силуэта, лежащих по обе стороны от меня. Справа — моя невеста, олицетворение чувственной женственности, а слева — моя личная горничная, воплощение скрытой страсти. Они были со мной в этой огромной кровати, словно соблазнительные подарки.
— Ух! — я издал слабый стон, мои губы слегка приоткрылись, и я почувствовал их горячее дыхание на своей коже.
Моя реакция на них была неотразима, словно волна страсти начала нарастать, готовясь разметать все на своем пути.
Мои усилия принесли результат, и я попытался разбудить их.
— Эй, просыпайтесь! Уже утро!
На этот раз мой громкий голос действительно сработал.
— Уф, перестань кричать утром, Ренар. Дай мне хотя бы еще немного поспать, мы всю ночь работали над твоим жезлом власти, — сладко пробормотала моя невеста, ее голос звучал словно нежное прикосновение к самой глубокой части моей души.
Я обратил взор к Шарлотте, которая все еще спала, как соблазнительная спящая красавица.
— Просыпайся, Шарлотта. Ты ведь должна была проснуться раньше меня, помнишь? Ты же моя горничная.
Шарлотта немного резво реагировала на мои слова, но ее ответ был совершенно адекватным:
— Сегодня я не на дежурстве, мой господин. — Она, будучи не только моей личной горничной, но и директором разведки, повернулась ко мне лицом, словно разгадывая тайные желания моей души.
— Но сегодня утром нам предстоит посетить банкет. Мне не хотелось бы портить свою репутацию из-за опоздания, — с сожалением вздохнул я.
Наконец-то наступил момент, когда я смог разбудить своих спутниц — Жанну и Шарлотту. Наши лица были окутаны усталостью, и сонные глаза потребовали несколько минут, чтобы окончательно раскрыться.