--Ладно, ладно, - сдался директор Бюро. - Открывай дело, но это полностью под твою ответственность. Если все провалишь, попрощайся с удостоверением агента.

   --Я вас понял, сэр, - Садри довольно улыбнулся. - Надеюсь, вы во мне не разочаруетесь.

   --Я тоже надеюсь, Рино. И держи меня в курсе дела.

   --Слушаюсь, сэр.

Глава 22

   Услышав звон колокольчика на двери кафе, Дэвид оторвал взгляд от своей чашки и посмотрел на дверь.

   --Ты опоздал, - заметил он, когда Голдфилд опустился на стул напротив.

   --Извини, были кое-какие дела, - Гарри откинул волосы со лба.

   --В субботу? - удивился Миллс.

   Его собеседник поднял на него недовольный взгляд.

   --Я имею право на личную жизнь или нет? - поинтересовался он.

   --Не злись, я просто спросил.

   --Я не злюсь, - Гарри подозвал официанта и заказал себе кофе. - Спасибо, что не спрашиваешь, где я был.

   В ответ Дэвид многозначительно улыбнулся.

   --Ты же сказал, личная жизнь, - он пожал плечами.

   Некоторое время они оба молчали.

   --У меня есть новости, - наконец заговорил Голдфилд. - Помещение для лаборатории почти готово. За эти три недели его отремонтировали и полностью оборудовали.

   --За три недели?! - поразился Миллс. - Гарри, как ты успел?!

   --А чем я, по-твоему, занимался все это время?

   --Но за три недели невозможно отремонтировать комнату и полностью снабдить ее оборудованием для квантовых исследований. Это физически невозможно!

   --Ну, почему же? Я нанял опытных контрактников, и они закончили ремонт всего за одну неделю. А следующие две полностью ушли на установку аппаратуры. Так что, ты можешь приступать к работе.

   --Когда именно? - неуверенно спросил Дэвид.

   --Да хоть завтра, - Голдфилд развел руками. - Возьми вот это.

   Он достал из кармана сложенный листок бумаги и протянул его Миллсу.

   --Что это? - поинтересовался ученый.

   --Это коды для входа в оба помещения бункера, - объяснил Гарри. - Первый набор цифр открывает главный люк. Второй - серверную комнату, а третий - как раз лабораторию для создания квантового компьютера. Теперь, когда у тебя есть все три кода, тебе не обязательно искать меня, чтобы попасть в бункер. Ты можешь сделать это в любое время.

   Дэвид несколько минут рассеянно переводил взгляд с Гарри на листок с цифрами и обратно.

   --Ты даешь мне полный доступ ко всему, что создавал долгие годы? - с сомнением спросил он.

   --Дэйв, я тебе доверяю. Ты ведь не приведешь туда ни полицию, ни ФБР, ни тем более врачей из психушки?

   --Нет, - Миллс покачал головой.

   --Ну, вот видишь, - Гарри скрестил руки на груди. - Значит, я совершенно правильно не сомневаюсь в тебе.

   --Тогда... я могу приступить к работе?

   --Конечно. Если хочешь, поедем туда прямо сейчас. Как раз все посмотришь.

   --Хорошо, - Дэвид кивнул. - Поехали.

***

   Каждый раз, спускаясь в подземный бункер, Миллс испытывал страх, что больше никогда не выберется на белый свет. И каждый раз, когда железная крышка люка с глухим лязгающим звуком захлопывалась над его головой, он невольно вздрагивал.

   Спрыгнув с лестницы на земляной пол, Гарри набрал коды на обеих дверях, и они медленно открылись перед ними.

   --Проходи, - он указал Дэвиду на только что обустроенную лабораторию.

   Ученый прошел в комнату и замер. Подземное помещение было оборудовано даже лучше, чем лаборатории фирмы, в которой он работал.

   --Нравится? - Голдфилд улыбнулся, довольный произведенным впечатлением. - Я все сделал здесь так, чтобы тебе было удобно. Система вентиляции идеальна. Воздух в комнате постоянно свежий. Специальные устройства поддерживают постоянную температуру. Часы, проведенные здесь, не должны быть для тебя слишком утомительными.

   Миллс медленно обводил помещение удивленным взглядом. Наконец, он повернулся к Гарри и улыбнулся.

   --Должен признать, что в такой лаборатории я еще никогда не работал.

   На лице Голдфилда заиграла ответная улыбка.

   --Я рад, что тебе нравится, - произнес он.

   --Кстати, Гарри, можно тебя кое о чем спросить? - снова заговорил Миллс.

   --Да конечно.

   --Все эти серверы в соседней комнате, для чего они тебе?

   --Хочешь узнать всю правду? - Голдфилд хитро посмотрел на него.

   --Хочу, - ученый кивнул.

   --Ладно. Пошли, я все тебе покажу.

   Они прошли в первое помещение бункера.

   --Это все, Дэйв, - Гарри обвел рукой комнату, - сердце "Гефестиона 13". Я так назвал свое детище, - поспешил добавить он, заметив недоумение на лице друга. - Это компьютерный вирус, который я создавал долгие годы и до сих пор продолжаю совершенствовать.

   --Компьютерный вирус? - переспросил Миллс, усаживаясь на стул.

   --Именно. Я сейчас объясню тебе, как работает моя система, - Голдфилд присел на край стола. - Все началось с того, что я написал программку, по своей сути очень маленькую и абсолютно незаметную. За долгие годы работы я сумел превратить ее в универсальный компьютерный вирус. Это бесфайловый сетевой червь, распространяющийся по сети и обладающий функциями вируса-троянца. Знаешь, что это такое?

   --Кажется, да, - Дэвид кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги