- Я выполнил условия нашего контракта, - возразил Михаэлис, делая шаг вперёд. – Елизавета и есть тот самый правитель, которого ты пожелала. Именно поэтому я не мог расторгнуть контракт сам или позволить тебе просто подарить свою душу. Желание было исполнено, мне оставалось только поглотить тебя, но у Высших сил свои планы на твою дочь. Надо было принести в жертву тебя, чтобы избавить Елизавету от твоего проклятия, а твоих последующих детей – чтобы ты смогла стать демоном сделки после смерти. Не сразу, через время – это тоже условия моего договора. Двоих уже было достаточно. Но я сделал всё, чтобы ты не исчезла, а осталась в этом мире. Со мной.

- Эгоист и лицемер, - горько улыбнувшись, отчеканила Анна. – Ты сам только что доказал своими словами, что сделал это ради себя самого. Тебе нужна была я здесь – вот я и здесь. Я же хотела исчезнуть и не мучиться. Но ты не внял моим пожеланиям.

- Пять минут, братец, - послышался за решёткой грубый голос Данталиана. Двое конвоиров вошли в клетку и схватили Анну за запястья, выволакивая её вон.

- Помни мои последние слова, сказанные тебе на земле.

Себастьян не забыл о её обещании отомстить в следующей жизни. И он постарался сделать всё возможное, чтобы Анна изменила своё мнение. Однако гордая опальная королева стояла на своём, как на алмазной подошве. С каждым днём она становилась всё жёстче, превращаясь в настоящую демоницу, не желала и слышать о том, чтобы смилостивиться, а через сто обещанных ей лет и вовсе исчезла, наказав Михаэлису не искать её. Впрочем, где бы он её ни искал, поиски не увенчались успехом, как будто какая-то неведомая сила покрывала её, и через несколько столетий, когда Себастьян снова вернулся в Лондон, он оставил её дух в покое. И пообещал себе, что навсегда.

I would, my love, entreat you still

That thou my constancy may see,

For I remain thy lover true,

Come once again and love me.*

Во входных дверях поместья Фантомхайв показались золотистые кудри, зачёсанные в два пышных хвоста розовыми шёлковыми ленточками.

- Сиэль! – зазвучал сладкий голос леди Мидлфорд. Лиззи, не обращая внимания на этикет, подбежала к наречённому и крепко его обняла. Сиэль откашлялся и сдержанно приобнял её за плечи, однако тут же отпустил.

- Здравствуй, Лиззи.

В гостиной только и слышались восхищённые возгласы Элизабет, которая вдохновенно рассказывала о недавнем визите в театр. В Друри-Лейн** показывали спектакль о Генрихе VIII и Анне Болейн, чья трагическая судьба привела Лиззи в восторг.

- Она была такой сильной, настоящей железной леди, что ей удалось получить то, что она желала. А ведь казалось бы, до чего невероятную цель она себе поставила! Не всегда честно она поступала, конечно же, но и получила по заслугам. И всё-таки ею стоит восхищаться!

Сиэль с удивлением слушал девочку, держа в воздухе чашку с остывшим чаем. Пирог в горло уже не лез. Граф подумал о странном совпадении: стоило ему только прочитать об Анне, как Лиззи уже рассказывала о какой-то постановке про эту королеву, да ещё и с небывалым восхищением. Но потом Фантомхайв решил, что совпадение это не более чем самое обыкновенное, и не стоит уделять внимание таким мелочам.

- Нам надо обязательно сходить туда вдвоём, Сиэль, - деловито заявила юная леди, поднимая вверх указательный пальчик.

- У меня сейчас не так много свободного времени, - как всегда, чуть более жёстко, чем ему хотелось бы, ответил Сиэль, ставя чашку на поднос. – Не могу ничего обещать, Лиззи.

- Ну, ты!.. – воскликнула Элизабет, и тут же надула губки. Сиэль нахмурился. Внезапно воцарившаяся тишина оповестила, что и дождь, ливший весь день и полвечера без перерыва, наконец-то кончился.

- Думаю, зимой будет самое время для посещения театра. Сейчас там слишком жарко, - постарался хоть как-то смягчить атмосферу Сиэль, глядя на чёрное небо за окном.

- Зимой постановки могут закончиться. И вообще! Что бы я ни предложила, вечно ты отнекиваешься. Ты даже улыбнуться мне не можешь! А?

Лиззи застыла в ожидании, следя за лицом графа. Но ни один мускул не двинулся на его застывшей маске безразличия, а сам он всего лишь тяжело вздохнул.

- Так я и думала!

- Лиззи!

По щекам леди Мидлфорд катились слёзы, пока она спускалась по лестнице. Сиэль подбежал к окну и ошеломлённо наблюдал, как в тусклых ночных огнях отъезжает карета Элизабет.

- Что на неё нашло? – изумлённо спросил граф своего дворецкого, чьи мысли прямо сейчас были далеко от этого поместья.

Лиззи уже успокоилась, когда они отъехали на приличное расстояние от поместья Фантомхайв. Лёгкое покачивание кареты и стук копыт убаюкивали её, к тому же внутрь проникал приятный влажный летний ветер, охлаждавший её раскрасневшиеся от рыданий щёки. Внезапный толчок вниз и вперёд заставил её испугаться и слегка вскрикнуть. Кучер чертыхнулся и спустился поглядеть, что там произошло. Лиззи снова вздрогнула, когда он постучал в стекло.

- Простите, миледи. Колесо в грязи застряло, надо вытащить. Не могли бы Вы выйти ненадолго, пока я тут разберусь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги