— Боб, как ты не понимаешь! Если я поеду на встречу, это будет нечестно по отношению к сыну. Полгода назад было бы совсем другое дело, а сейчас… сейчас я тяжело больна, ты это прекрасно знаешь. Зачем ему со мной встречаться!.

— Не говори так, Пи Джей. Это просто отговорка, и только, выдумала причину!

— Для меня она очень веская!

— А для меня нет. О Господи, Пи Джей! Ведь с любым человеком может случиться все, что угодно. В жизни нет никаких гарантий. Сегодня ты можешь встретиться с сыном, а назавтра тебя на улице вдруг собьет машина. — Он покачал головой. — И твой сын это переживет, Пи Джей, не волнуйся.

Она вскочила.

— Пойду домой, устала.

Боб схватил ее за запястье и усадил рядом с собой.

— Нет! Я хочу, чтобы ты трезво взглянула на вещи.

Она заплакала.

— Я и смотрю, Боб. Я выслушала все, что ты мне сказал. Ты прав. Я и в самом деле работала долгие годы, чтобы достичь всего того, что имею, и не собираюсь терять все из-за какой-то, как ты совсем недавно сам заметил, прихоти.

Выпустив ее запястье, Боб погладил руку Пи Джей.

— Хорошая моя, мне ужасно жаль, что я тогда тебе наговорил. Я был не прав, я просто с ума схожу от страха перед тем, что могу тебя потерять. Если и в самом деле ты хочешь его увидеть, по-моему, ты должна это сделать.

У Пи Джей внезапно разболелась голова.

— Не могу, — прошептала она.

— Почему ты не хочешь признаться?

— Признаться в чем?

— В том, что просто боишься.

Она резко выдернула руку.

— О Господи, Пи Джей! Неужели пережитое за последнее время тебя ничему не научило?

Он снова схватил ее за руку.

— Пусти! — бросила она, вскакивая со скамейки.

— Что, снова хочешь спрятаться за маской, за которой скрывалась двадцать пять лет?

— Я больна''! — закричала Пи Джей. — Неужели ты этого не можешь понять!

— Могу! А вот почему ты пользуешься своей болезнью, чтобы не встречаться со своим сыном, до меня никак не доходит!

— Он не мой! — завопила Пи Джей, но, увидев, что люди на них оборачиваются, понизила голос:

— Если я выживу, то мой удел сидеть у себя в конторе, а не вытирать нос какому-то сопливому мальчишке!

— Он вполне в состоянии сам вытирать себе нос.

— А как же Хансен и Хобарт? Ты ведь сам уверял меня, что они тут же меня уволят, если обо всем узнают.

— Да пошли их к черту! Откроем с тобой собственное агентство.

— Ты просто идиот!

— Нет, Пи Джей, это ты идиотка! Неужели ты и дальше собираешься красться по жизни с зашоренными глазами? — Голос Боба зазвучал громче, решительнее:

— Держать в узде свои чувства? Ты же хочешь встретиться с сыном, я знаю. Так сделай это!

Пи Джей поспешно заморгала и, почувствовав, как по щекам покатились слезы, повернулась и зашагала домой.

<p>Глава восемнадцатая</p><p>Четверг, 14 октября</p><p>ДЖИННИ</p>

Рио оказался совершенно не таким, каким его представляли рекламные проспекты. Джинни, перекатившись на другой бок, взглянула на очередную черноволосую красавицу, которая шествовала по пляжу, вихляя бедрами и выставляя напоказ голую грудь и аппетитную попку, абсолютно не скрываемую крошечными трусиками купальника. Натянув на плечо свою просторную футболку, она вздохнула. Секс… Казалось, все в мире только и делают, что совокупляются, а на самом деле это такая же чепуха, как и материальные ценности. И зачем он только нужен?

Джинни закрыла глаза, стараясь отключиться от навязчивых латиноамериканских ритмов, громыхавших из каждого магнитофона, которые, казалось, били тебя по голове. В Рио она приехала потому, что не знала, куда ей податься после устроенного в шикарном доме Джейка пожаре, в котором чуть не сгорела сама. Но, как обычно, Джинни повезло: Консуэло успела вовремя и спасла ее…

Мимо пронеслась шумная стайка ребятишек, обсыпав ноги Джинни песком. Какая-то матрона прокричала им вслед что-то по-испански. О Господи! Ну почему в этом треклятом Рио все орут!

В ушах до сих пор стояли вопли Консуэло: «Сеньора!

Сеньора!», а потом что-то сказанное по-испански, чего Джинни не поняла. Она стояла как вкопанная, пока преданная служанка, схватив ее за руку, оттаскивала от объятого пламенем стенного шкафа. Сигнал пожарной тревоги не сработал: отсоединив охранную сигнализацию, Брэд заодно отсоединил и пожарную. Впрочем, услуги пожарных не потребовались. Консуэло вытащила Джинни во внутренний дворик и опять бросилась в спальню. Наглотавшись едкого дыма, Джинни стояла в дверях дома и, задыхаясь от кашля, наблюдала за действиями служанки.

Та, схватив с кровати одеяло, с остервенением лупила им по языкам пламени, вопя что-то по-испански. Джинни показалось, что она просто ругает огонь на чем свет стоит, приказывая ему убираться, что тот через несколько мгновений и сделал.

Запыхавшаяся, растерзанная, с выбившимися из пучка седыми прядями волос, Консуэло повернулась к Джинни.

— С вами все в порядке, сеньора?

И впервые Джинни увидела на ее лице искреннее беспокойство и живое участие.

— Да.

— Пресвятая дева Мария! Так я и знала, что это когда-нибудь случится! Сколько раз я говорила, не курите в постели! А вы никогда не слушались.

И она разрыдалась.

Джинни продолжала стоять в дверях, не зная, что делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт

Похожие книги