— У нас есть и другие вещи для торговли, — попыталась Кенто. — Кость из Ро'шана. Более ценная, чем лунные камни.

— Нет камень — нет вход. Следующий, — прорычал тарен. Двое его товарищей-охранников шагнули вперед, и я заметила нацеленные на нас луки. В ближайших деревьях были вбиты небольшие платформы, достаточно большие, чтобы на них мог взгромоздиться тарен. На коре виднелись следы когтей, ведущие к этим платформам. Тарены не нуждались в лестницах. С помощью своих когтей они могли карабкаться по коре, как слепые бесхвостые белки.

Это было бесполезно. Мы не могли попасть внутрь таким образом. Но нам нужно было быть там, наверху. Охранник слышал о Сирилет. Моя дочь была где-то в лесу. Мы явно не могли торговать нашими именами или нашими связями. Мы могли бы с боем прорваться мимо этих охранников, но за ними был целый город таренов, и мне не нравилась идея сражаться со всеми ними. Для начала мы бы проиграли. Кроме того, если Имико была права и они действительно делали оружие из руды, которая падала с лун, то одна стрела могла пробить любой щит, который я могла соорудить. Это положило бы быстрый конец нашему вторжению.

Мы побрели обратно в гостиницу, потерпев поражение. Имико купила несколько бутылок вина, две из которых, похоже, предназначались только для нее. Она всегда была склонна предаваться своим порокам — возможно, даже в большей степени, чем я, — так что не проходило и дня, чтобы она не выпила столько, что я бы, столько выпив, потеряла сознание и упала в собственную рвоту. Где бы мы ни останавливались, она находила компанию на ночь. Имико не спала, и пудра, которую она наносила на лицо каждое утро, уже не скрывала доказательств. В ней чувствовалась усталость. Я никогда раньше не замечал за ней такой изможденности и худобы.

Я предложила взять флаер Кенто и найти способ проникнуть в город таренов сверху. Кенто покачала головой, утверждая, что мы не можем рисковать, что нас собьют задолго до того, как мы приземлимся. Тарены, по-видимому, были весьма искусны в создании оружия на основе Источников. Я уже испытывала кое-что подобное в прошлом, и у меня не было желания повторять это снова. Где-то после второй бутылки Имико предложила, чтобы я отвлекла таренов, она бы прокралась одна и нашла бы Сирилет. Я не думала, что это хорошая идея. Отвлекающие факторы действительно действовали только на тех, кто подвержен шоку и благоговению. У меня было такое чувство, что тарены всадят в меня дюжину болтов, как только я попытаюсь использовать свой Источник, чтобы попасть внутрь. Учитывая, что они так сильно полагались на свой слух и обоняние, мне также не нравились шансы Имико пройти мимо стражников. Особенно в том состоянии, в котором она была.

Все это сводилось к одному непреложному факту: у нас не было ничего, чего хотели бы тарены. Если мы хотим попасть в их проклятый город на вершинах деревьев, это должно измениться. И мы знали только об одном, чего они хотели. К счастью, на Каратаан вчера пролился лунный дождь, так что нам нужно было только найти лунный камень. Или ограбить какого-нибудь бедолагу, который не успел вовремя его продать. Жадность проявляется во многих формах, и никто из нас не может быть выше нее.

<p><strong>Глава 24</strong></p>

Война между Йенхельмом и Тором закончилась не так, как я хотела. Совет дураков, правивший Тором, не принял моего оправдания, что я не убивала их посла. Очевидно, бойня, устроенная моим сыном, была слишком свежа в их памяти. Возможно, они бы смягчились, если бы я отдала им голову Триса в доказательство своего стремления к миру, но пошло оно все нахуй. Я бы сожгла обе страны дотла прежде, чем рассмотрела бы такую возможность.

Я изгнала Триса, и, хотя он ушел, многие из его тайных сторонников остались. Он ушел не слишком далеко. Он и его последователи основали убежище в Лесу Десяти и совершали регулярные набеги на территорию Тора. Что еще хуже, он делал все это от моего имени. Тех, кого он оставил в живых, он оставил со слухами о крупной атаке со стороны более крупных сил Королевы-труп. Будь проклят этот ублюдок, но он вынудил меня действовать.

Сирилет начала проявлять бо́льший интерес к войне. Ей было всего одиннадцать лет, но она повидала такое, чего не должен был видеть ни один ребенок. Она совершала поступки, недоступные даже мне в этом возрасте. Она со страстью занималась боевыми упражнениями, хотя терпеть не могла пачкаться или потеть. Как только тренировки заканчивались, Сирилет бежала мыться и терлась насухо. Я научила ее всему, чему могла, но я никогда не была лучшим учителем. Тамура научил ее большему, и я наняла в помощь хорошего наставника по фехтованию. Это был коренастый мужчина по имени Карим, с торсом в форме перевернутой тыквы, но, черт возьми, он умел обращаться с клинком. Я часто дремала, наблюдая, как он и Сирилет обмениваются ударами. Ну, в основном она пыталась ударить его, но он был вдвое выше ее, вчетверо тяжелее и достаточно опытен, чтобы победить двадцать Сирилет, отбив все удары до одного.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бесконечная война [Роберт Хейс]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже