Она пила кофе по дороге на работу и щурилась от яркого солнца. Больше всего ей хотелось развернуться и поехать домой. Забраться с Виктором в постель и не вылезать оттуда целый день, ощущая его тепло под одеялом. Прошлой ночью они распевали рождественские песенки – он густым баритоном, а она, пытаясь попасть в такт своим плохо поставленным альтом. Дуэт был ужасным, и они больше смеялись, чем пели.

Вот и сейчас она пела невпопад, проезжая по улицам, украшенным гирляндами, мимо витрин магазинов с манекенами в сверкающих праздничных платьях. Вдруг обнаружилось, что все в этом городе напоминает о Рождестве. Гирлянды и венки висели уже несколько недель, только она их не замечала. Когда же в последний раз город казался ей таким нарядным? Когда солнце сияло так ярко?

Она вошла в здание Бюро судебно-медицинской экспертизы на Элбани-стрит. В холле был вывешен огромный плакат "МИР НА ЗЕМЛЕ".

Луиза взглянула на нее и улыбнулась.

– Вы сегодня выглядите такой счастливой.

– Просто радуюсь солнцу.

– Радуйтесь, пока оно светит. Я слышала, завтра ночью опять ожидается снегопад.

– Ничего не имею против снега на Рождество. – Маура взяла несколько шоколадных сердечек из вазочки на столе Луизы. – Что у нас на сегодня?

– Ночью никого не привозили. Похоже, никому не хочется умирать под Рождество. Доктор Бристол должен быть в суде в десять, а сразу после этого он хотел бы пойти домой, если вы подмените его.

– Если все будет тихо, думаю, я и сама уйду пораньше.

Луиза удивленно подняла брови.

– Надеюсь, развлекаться?

– Еще как, – рассмеялась Маура. – Я собираюсь пройтись по магазинам.

Она зашла в свой кабинет, где даже высокая стопка лабораторных отчетов и диктофонных записей, которые следовало пересмотреть, не смогла испортить ей настроение. За столом она радостно лакомилась шоколадом, намереваясь поработать и во время обеденного перерыва, чтобы к трем освободиться и отправиться прямиком в "Сакс".

Визит Габриэля Дина совершенно не входил в ее планы. Когда в половине третьего он вошел в ее кабинет, она и представить себе не могла, что распорядок ее дня в корне изменится. Как всегда, он был сдержан и невозмутим, и она в очередной раз удивилась тому, как вообще мог случиться роман между темпераментной Риццоли и этим холодным загадочным человеком.

– Сегодня я возвращаюсь в Вашингтон, – сказал он, поставив на пол свой портфель. – Прежде чем я уеду, мне бы хотелось услышать ваше мнение по одному вопросу.

– Да, конечно.

– Первое: могу я взглянуть на останки Джейн Доу?

– Все отражено в моем отчете.

– Тем не менее мне бы хотелось посмотреть самому.

Маура встала из-за стола.

– Должна вас предупредить, – сказала она, – зрелище будет тяжелым.

Холод мог лишь замедлить, но не остановить процесс разложения. Когда Маура расстегнула белый пластиковый мешок, ей на мгновение стало дурно от сильного запаха. Она заранее предупредила Дина о том, как выглядит труп, и он даже не поморщился, увидев сырое мясо на месте лица.

– Его просто содрали, – прокомментировала Маура. – Кожу надрезали вдоль линии роста волос на темени, а потом содрали рывком вниз. Под подбородком был еще один надрез, вспомогательный. В общем, лицо было сорвано, как маска.

– И он взял кожу с собой?

– И не только ее. – Маура расстегнула молнию на мешке до упора, и оттуда вырвался запах такой силы, что она пожалела о том, что не надела маску. Но Дин просил только о поверхностном осмотре, поэтому они надели только перчатки.

– Руки, – заметил он.

– Обе кисти были удалены, так же как и ступни на обеих ногах. Поначалу мы решили, что имеем дело с коллекционером, который собирает части тела в качестве трофеев. Другая версия состояла в том, что он пытался затруднить опознание. Ни отпечатков пальцев, ни лица. Это было бы вполне логично.

– Но при чем здесь ступни?

– Да, это казалось абсолютной бессмыслицей. Вот тогда я и подумала, что может быть и другая причина ампутации. Цель состояла не в том, чтобы затруднить опознание личности, а в том, чтобы замаскировать диагноз.

– А эти уплотнения на коже? Они тоже следствие болезни Гансена?

– Такое состояние кожи называется узловатая эритема. Это реакция на лекарственные препараты. Очевидно, она все-таки принимала антибиотики для лечения болезни Гансена. Поэтому на пробах биопсии кожи мы не увидели активных бактерий.

– Выходит, не сама болезнь вызывает такие высыпания?

– Нет. Это побочный эффект недавней терапии антибиотиками. Судя по рентгеновским снимкам, она была больна, может быть, в течение многих лет, прежде чем ее начали лечить. – Маура посмотрела на Дина. – Вы все увидели, что хотели?

Он кивнул.

– А теперь я хочу вам кое-что показать.

Когда они вернулись в кабинет, агент Дин открыл свой портфель и достал папку.

– Вчера после нашего совещания я позвонил в Интерпол и запросил информацию по резне в деревне Бара. И вот что я получил по факсу из Особого отдела преступлений Центрального бюро расследований Индии. По электронной почте они прислали и несколько цифровых снимков, которые я хотел бы вам показать.

Маура раскрыла папку и увидела титульный лист.

– Это полицейское досье.

Перейти на страницу:

Похожие книги