Я решила заехать туда и проведать его по пути домой. Я перевернула телефон, когда Майлс сел напротив меня, задев ногой моё колено, которое всё ещё немного болело.

— Извини, — он положил ладонь на мою ногу. — Кажется, я ударил твоё больное колено.

— Всё в порядке.

Я улыбнулась, но потом моя улыбка исчезла, потому что он так и не убрал свою руку. Я сдвинула ногу в сторону так, что его рука соскользнула с неё.

— Так что нам надо обсудить?

— Еду. Вы же хотели, чтобы закуски подали перед основным блюдом?

— Да.

Он записал это на листочке, который был исписан почерком Бейи. В ресторане теперь раздавался только звук от кончика ручки, двигающегося по бумаге.

— Так. И Бейя написала здесь что-то насчёт торта, — уголки его рта приподнялись, когда он прочитал, что написала его сестра. — В форме пениса, верно?

Я вжалась в стул.

— Да?

Взгляд его шоколадных глаз, которые теперь весело сверкали, встретился с моим взглядом.

— С каким вкусом? Ваниль или шоколад?

Я откашлялась.

— Ванильный с розовой глазурью.

Он записал мой ответ, улыбка всё ещё играла на его губах.

— Ещё шарики. Вы хотели золотые с надписью «Будущая невеста», верно? Вы хотите какую-то особенную форму? Может быть, чтобы они сочетались с тортом?

Я прижала ладони к своим пылающим щекам.

— Обсуждать это с твоей сестрой было не так неловко.

Он поднял глаза, оторвавшись от списка. На этот раз у него изо рта вырвался смешок. Он отклонился назад на своём стуле.

— Представь, что будет, когда мама начнет помогать мне с глазировкой.

— Пожалуйста, не надо. Я приду и сама всё сделаю.

Он улыбнулся.

— Расслабься, Никки. Мы же почти семья.

— От этого мне не менее странно обсуждать с тобой пенисы.

Я уронила руки на барную стойку, затем обхватила одной из них свою кружку и начала пить. Но поскольку мне и так уже было жарко, над моей верхней губой выступили капельки пота.

— Если хочешь, можем обсудить женскую грудь, — он снова наклонился вперед.

Я фыркнула.

— Всё в порядке. Но если что… я оценила твою попытку перевести дискуссию в плоскость гендерного равенства.

Когда мы закончили обсуждать детали вечеринки, мы поболтали еще несколько минут о ресторанном бизнесе, и эта была более приятная и безопасная тема. Он как-то заходил в «Запруду» вместе с Бейей. Людей, которые не состояли в серьёзных отношениях с кем-нибудь из членов стаи, обычно не пускали в поселение, но мой брат был Бетой и у него имелись некоторые привилегии.

Я допила кофе и слезла со стула.

— Позвони мне, если тебе ещё что-то понадобится. И мы в любом случае увидимся на следующей неделе.

— Чтобы покрыть глазурью торт в виде пениса.

Он улыбнулся, после чего встал и протянул руку, чтобы взять моё пальто.

Я поморщилась, из-за чего его улыбка сделалась ещё шире. Вообще-то у него была красивая улыбка — пухлые губы и зубы, напоминавшие подушечки жевательной резинки. Я, вероятно, слишком долго пялилась на него, потому что одна из его бровей приподнялась.

Лиам был прав… у меня действительно была проблема с разглядыванием людей.

От одной только мысли о Лиаме, о его мужественном лице и теле, вся привлекательность Майлса померкла.

Я вставила руки в рукава пальто, которое он всё ещё держал.

— Увидимся на следующей неделе.

— Или раньше. Если захочешь выйти из дома, раз уж снегопад прошёл, в «Сеульской сестре» для тебя всегда найдется свободное место.

— Мне, и правда, надо выходить из дома, так что я могу принять твоё предложение.

— Только держись подальше от леса, ладно?

Я нахмурилась.

— Я слышал, что волка ещё не нашли. Того, кто убил ту девушку.

Мой лоб разгладился.

— А-а-а. Я буду осторожна.

* * *

Направляясь в сторону бункера, я задумалась о том, был ли «нулевой оборотень» всё ещё поблизости? Если он был умным, он должен был сбежать из города, учитывая, что его искала вся стая. Но я даже надеялась, что он всё ещё был где-то здесь, так как мне безумно хотелось, чтобы всё это закончилось.

Дороги были расчищены и посыпаны солью, но я всё равно старалась быть предельно осторожной. Несколько раз мои шины скользили по гладкому снегу, а когда я теряла управление, я тут же вспоминала об аварии. Оставшиеся пятнадцать минут дороги я пыталась глубоко дышать, чтобы подавить панику, сдавившую мою грудную клетку.

Припарковавшись, я поплелась к огромной металлической двери и постучала в неё.

Мне открыл Найл.

— Никки, ты что здесь делаешь?

— Хотела проведать Нэйта.

— Тебе не стоит здесь находиться.

— Вообще-то, я этого хочу.

Я попыталась зайти внутрь, но он преградил мне путь.

— Ты серьёзно?

— Серьёзно.

Я прижалась кончиками пальцев к его плечу и оттолкнула его в сторону.

— Я не боюсь полуволков.

Он вздохнул, но пропустил меня.

Длинные, флуоресцентные лампы, тянущиеся вдоль узкого потолка, освещали тусклым светом металлические полки, заполненные консервами, и серебряные прутья клеток в самом дальнем конце. Я начала продвигаться по бетонному помещению с низкими потолками, мои резиновые подошвы застучали по полу, что привлекло внимание четырех оборотней, находящихся здесь: Нэйта, Лиама, Эйвери и… Кто был этот четвертый мужчина? Судя по всему, он был членом стаи, иначе он бы здесь не находился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боулдеровские волки

Похожие книги