Господи. Как, черт возьми, он вообще стал капо, я никогда не пойму. Начав говорить о том, чтобы кто-нибудь из парней убил вора, я передумываю.

— Я буду через час, — отвечаю и сбрасываю.

Мне нужно что-нибудь сделать, чтобы избавиться от напряжения.

В душе, когда на меня льется вода, я сжимаю пульсирующий член и представляю, как вонзаюсь в Изабеллу сзади, а ее задница прямо передо мной. От этих мыслей мне вообще не требуется времени, чтобы получить свое освобождение. Несмотря на дрочку, я все еще возбужден, когда одеваюсь и выхожу на улицу.

Добравшись до склада с оружием, направляюсь прямо к мужчине, сидящему в дальнем углу. Донато стоит рядом с ним вместе с охранником, оба держат пистолеты направленными на него. Поразительно, что Донато вообще умеет держать пистолет.

— Это тот самый воришка? — спрашиваю я.

— Да, — кивает Донато. — Джанни поймал его, когда…

Я не дожидаюсь, пока он закончит, просто вытаскиваю свой пистолет из кобуры, направляю его в грудь вора и стреляю четыре раза. Донато судорожно вздыхает и отшатывается назад, уставившись на кровь, пропитавшую рубашку мужчины спереди. Я разворачиваюсь и направляюсь обратно к своей машине, все еще чертовски разозленный и сексуально неудовлетворенный. Будь проклята эта женщина. Будь она проклята ко всем чертям.

<p><strong>Глава 8</strong></p>

Я тянусь к графину с водой, стоящему посреди стола, краем глаза наблюдая за Лукой. Последние несколько дней у него было плохое настроение, но сегодня утром оно достигло своего пика. Он не произнес ни слова с тех пор, как спустился к завтраку.

Этот статус-кво сохраняется уже почти три недели. Мы завтракаем с Дамианом и Розой, а потом Лука уходит на работу. Каждый день в два часа дня я захожу к нему в кабинет, где его пальцы шаг за шагом ведут меня к погибели, а вечером он приходит ко мне и доводит меня до исступления своим искусным языком. Он настолько насыщает меня, что единственное, на что я способна после этого, — это провалиться в глубокий сон.

Однако больше ничего не изменилось. Он по-прежнему в основном игнорирует мое присутствие в течение дня. Он никоим образом не прикасался ко мне, если не «решал мои проблемы», и мое терпение постепенно иссякает.

— Твой офис в центре города — это просто прикрытие или реальный бизнес? — спрашиваю я, наливая в свой стакан воду.

— Реальный бизнес, — говорит он, не поднимая головы, сосредоточенно разглядывая тарелку перед собой. — Бизнес в сфере недвижимости — лучший способ отмыть большие суммы денег, — добавляет он, откусив кусочек.

— И кто за это отвечает?

— Ну как бы я, — вмешивается Дамиан с озорной улыбкой.

Я поднимаю брови. Ему едва исполнилось двадцать три, а мы говорим об отмывании миллионов. Лука, стало быть, очень уверен в способностях своего брата.

— Ты тоже занимаешься торговлей оружием или только финансовой частью? — спрашиваю я.

Лука вскидывает голову.

— Откуда ты знаешь про оружие?

— Я тебя умоляю, — фыркаю я. — Как думаешь, где я прожила всю свою жизнь? Под камнем?

— Ты внучка дона. Ты должна была целыми днями листать журналы, ходить по магазинам и посещать спа-салоны.

— Мне жаль разочаровывать тебя, но спа-салоны никогда не были моим коньком. — Я пожимаю плечами. — И поскольку я внучка дона, меня готовили к моей роли с десяти лет.

— И что это за роль?

– Жена капо, — говорю я и беру круассан из корзинки.

— Которая не должна ничего делать, кроме как ходить по магазинам, в спа-салоны и листать журналы.

— Ну, я не ожидала, что выйду замуж за сварливого шовиниста, но что есть, то есть.

За столом напротив меня Дамиан давится кофе от смеха.

— Извини, я просто… — хихикает он. — Сварливый шовинист. — Он снова рассмеялся.

Я поворачиваю голову и понимаю, что Лука наблюдает за мной с прищуром.

— Я хочу, чтобы ты сегодня днем оставалась в своей комнате, — говорит он.

— Почему?

— Симона приедет забрать Розу, а у меня встреча, на которой мне нужно присутствовать. Я не хочу, чтобы вы двое сцепились друг с другом, особенно когда меня нет дома.

Я тянусь за молоком и наполняю стакан для Розы. Когда пришла навестить ее с утра, она сказала, что ей нездоровится, и она хочет остаться у себя.

— Ты боишься, что я укушу твою бывшую или что?

— Меня не волнует, что ты можешь сделать, Изабелла.

О, его волнует то, что его большая и страшная бывшая сделает с его хрупкой маленькой женой. Как мило с его стороны. Хотела бы я снова напиться, чтобы швырнуть ему в лицо что-нибудь еще.

— Я отнесу Розе завтрак, а потом прослежу, чтобы меня надежно заперли в моей комнате, когда придет твоя бывшая жена.

Я беру тарелку, которую приготовила для Розы, поворачиваюсь на каблуках и направляюсь к лестнице.

Позади меня раздается смех Дамиана.

* * *

— Хочешь, я принесу тебе чаю или еще чего-нибудь? — спрашиваю я Розу.

— Нет, — бормочет она в подушку.

— Может быть, врача вызвать? — Я кладу ладонь ей на лоб, но не чувствую жара. — Ты вчера ела что-нибудь странное?

– Нет.

— Понос есть? Тебя не тошнит?

– Нет, просто живот болит. Все нормально.

Я сажусь на край кровати и легонько сжимаю ее плечо.

— Значит, это никак не связано с тем, что твоя мама приедет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальное несовершенство

Похожие книги