едва он сказал это, как почудилось, что он не стихотворение «Признание» читает, не «исполняет», а сам признается в любви, «в этой глупости несчастной». И текст для него не чужой, а собственный. И как он в конце искренне, чистосердечно молил пощадить его – обманув хотя бы из жалости:

Алина! сжальтесь надо мною.Не смею требовать любви.Быть может, за грехи мои,Мой ангел, я любви не стою!Но притворитесь! Этот взглядВсе может выразить так чудно!Ах, обмануть меня не трудно!..Я сам обманываться рад!

Сколько раз потом ифлийцы-сокурсники вспоминали эту лекцию, это чтение, это «Признание» Николая Каллиниковича. Чтобы так читать, надо, видимо, иметь чистую душу, открытую вдохновению, наделенную даром сопереживания, которое вдруг теряет частичку «со» и остается твоим собственным чувством, исповедальным признанием.

Курс истории русского литературного языка читал Григорий Осипович Винокур. Наряду с Николаем Каллиниковичем – один из любимцев всего нашего курса (речь идет о студентах, учившихся в Институте в 1936–1941 годах). Если Гудзий относился к нам отечески, то Винокур всячески подчеркивал: это неважно, что я преподаватель, а вы – ученики. Главное – мы коллеги, перед наукой мы равны.

Помню, как я, студент первого курса, вчерашний школьник, впервые подошел к нему. В своей лекции Винокур упомянул особую форму глагола настоящего времени – например: по утрам он часто делает то-то и то-то. То есть настоящее время в смысле каждодневного повторяющегося. Запинаясь от смущения, я с трудом проговорил, что эта форма часто встречается у Чехова, и привел примеры. Григорий Осипович выслушал меня необычайно внимательно, даже ладонь приставил к уху – чтобы лучше слышать. И отнесся к тому, что я сказал, как к важному сообщению сотоварища по науке. Он произнес слово, которое поразило меня:

– Вы это очень верно наблюли.

«Наблюли» – это прозвучало для меня как слово из волшебного мира, оттуда – из того царства литературной науки, в которое так гостеприимно приглашал, впускал Григорий Осипович.

Как преподаватель принимает экзамены – не менее характерно, чем то, как он читает лекции. Об экзаменах Н. К. Гудзия я уже говорил. Лингвист Рубен Иванович Аванесов, читавший нам курс старославянского языка, экзамены принимал бесстрастно. Всем своим видом он подчеркивал: мы не знакомы, у нас нет никаких личных отношений, есть только мои вопросы и ваши ответы. Он был строг, спокоен и справедлив. Его оценка возникала как цифра на экране компьютера. Спорить с ней было бы бессмысленно.

ИФЛИ, современный вид. Фото с сайта http://domofoto.ru (Creative Commons license)

Винокур как будто стеснялся спрашивать на экзамене. И делал это он так:

– Ну, вы, конечно, прекрасно знаете…

Какие, мол, могут быть вопросы у одного коллеги к другому. И очень радовался, когда студент не обманывал его ожиданий.

Один из уроков винокуровского курса: нет раздельных дисциплин – лингвистики и литературоведения, друг без друга они не живут. И о вкладе Батюшкова, Жуковского, Крылова, Пушкина в развитие русского литературного языка говорил одновременно как литературо– и языковед.

Теорию литературы нам читали: на первом курсе Геннадий Николаевич Поспелов, на пятом – Леонид Иванович Тимофеев.

Поспелов, будущий долгожитель, был тогда молодым, его теоретический курс еще не устоялся, он искал, не всегда находил и очень часто менял свои исследовательские определения. Например, начинал свою лекцию так: то, что мы в прошлый раз называли стилем, – это не стиль, а метод. То, что было определено как метод, – это стиль. В его построениях было что-то умозрительное.

Помню, спустя много лет в доме творчества «Переделкино» я снова повстречался со своим ифлийским учителем. Он дал мне почитать свою статью o соцреализме. Я прочел и сказал ему:

– Все это выглядит убедительно как теоретическое построение. А вы могли бы привести какие-нибудь примеры соцреализма в современной литературе?

Он задумался, видимо, такой поворот был для него неожиданным, и сказал:

– Да… Река пересыхает.

Л. И. Тимофеев был необычайно широким человеком – и по эрудиции, и по отсутствию какой бы то ни было предвзятости – в науке, в литературе, в жизни. Подкупала его доброжелательность – к студентам, аспирантам, рецензируемым авторам. Самой большой неудачей Леонида Ивановича был его школьный учебник для 10-го класса по советской литературе. Он был написан как-то отвлеченно, не на тимофеевском уровне. Когда я позднее работал в «Литературной газете», чуть ли не каждый день приходили протестующие письма учителей по поводу этого учебника. Я, конечно, им ходу не давал, защищая своего учителя, но это был настоящий поток.

Перейти на страницу:

Похожие книги