- Простите, госпожа Летиция, - Флойд выпрямился в кресле, - это вопросы, которые касаются только нас двоих, меня и господина Бейриса. Вы, как женщина, не всегда имеете право участвовать в обсуждении исконно мужских споров и даже ваше положение, как матери господина Бейриса, не играет здесь никакой роли. Возможно потом, если он сочтет нужным, он посвятит вас в некоторые детали нашего разговора, но в данное время, как я вижу, он считает это излишним. Я бы на его месте поступил точно также, чтобы не приводить вас в ненужное волнение. Вдруг вы услышите о своем сыне столько неприятных вещей, - поддел он уже начавшую открывать рот даму, - что потом пожалеете об этом? Да еще если обо всем узнают посторонние...это чрезвычайно плохо отзовется на его репутации.
Похоже, что Летиция влетела в самый неподходящий момент, потому что Флойд моментально раскусил ее отношение к сынуле и решил сыграть на этом, повернув ситуацию на себя, то есть обойтись без обещанных проплат. Вот интриган, еще и её заставит платить, чтобы не рассказывал ничего...
- Что вы хотите этим сказать? - ну дает дама, сейчас взглядом прожжёт, как лазер!
- Да ничего особенного, мама, - изрек из кресла Бейрис с выражением вселенской скорби на лице, - кроме того, что я мерзавец и вор. Правда, он пришел ко мне единственно для того, чтобы забрать с собой Валерию, которая ему вдруг понадобилась по непонятной причине, а я решил поддержать свою репутацию и предложил ему сделать это за деньги. И ты знаешь, он согласился! Обещал принести послезавтра восемьсот деров.
- Господин Крайден, - свистящим от злости голосом начала Летиция, - вы позволили себе придти в чужой дом без предварительной договоренности, позволили себе разговаривать с сыном хозяина этого дома без его отца и матери и при этом оскорблять его таким словами, за которые в былые времена убивали без сожаления. Если вы нашли в себе храбрость сказать в лицо моему сыну то, что я услышала от него, найдете силы повторить это мне? Что вы смотрите на меня, проглотили язык? - Маменькина напористость перла во все стороны и она с нескрываемой злостью смотрела на визитера, который нервно задергал углом рта. - Вы можете повторить эти слова на суде, если вас вызовут туда по моему обращению? Да как вы посмели так разговаривать здесь, господин маг? Если вы думаете, что вам все будет сходить с рук, вы ошибаетесь, будь вы хоть маг, хоть член Совета, я не дам вам разносить подобные мерзости про моего сына...про любого из моих детей, запомните это! Если хоть слово, хоть намек просочатся в свет, я доберусь до вас и вы очень сильно пожалеете, что не только приходили сюда, но и имели наглость угрожать...и Бейрису и мне. Я здесь не одна, весь род поднимется против вас, если вы только попробуете навредить кому-либо, носящему нашу фамилию!
Экспрессия достигла верхней точки и разъяренная Летиция сверкала глазами, как фурия, разве что не делала попыток придушить Флойда прямо на месте.
- Ну что вы, госпожа Райшер, - натянуто улыбнулся в ответ старший, - я не имел даже и мысли спорить с вашим родом. Я не собираюсь причинять вашему сыну никаких неудобств, равно как и вам. С вами Бейрису повезло и он всегда будет прав, чтобы не совершил. Не волнуйтесь, в нашем разговоре речь шла вообще не о нем, но подробности он обрисовал правильно. Значит, мы договорились, - Флойд поднялся с кресла, показывая, что разговор закончен, - через два дня я приношу восемьсот деров и получаю девушку и бирку. Вы чрезвычайно предприимчивы, молодой человек, - поджал он губы и сдержанно поклонился в сторону Летиции. - Всего хорошего.
- Жером! Проводите господина Крайдена, он уходит, - деревянным голосом проскрипела маменька.
Пока мажордом провожал Флойда, пока он возвращался и докладывал Летиции, что двери заперты и гость удалился, я сидела, растеряв последние слова. Выпад против Крайдена-старшего был вполне в духе этой непостижимой женщины, но концовка прибила меня напрочь - получается, что меня просто продали? Хорошо тут одно - Флойд несомненно подозревал подобную ситуацию, раз подмигивал мне исподволь, а уж лестные эпитеты от него в адрес Райшера были вполне заслужены. Что там еще осталось, два дня, за которые кое-кто еще хочет успеть...Ешкин кот, слинять бы куда-нибудь от них от всех!
- Берри, - сухо и холодно начала Летиция, - я...слышала почти все. Ты, конечно, мой сын и я всегда буду защищать тебя, чтобы ты не сделал, я не могу поступать по-другому. Я буду помогать тебе, буду протягивать руку даже тогда, когда все отвернутся от тебя, потому что я твоя мать, а для матери ее дети самое дорогое, что есть на свете. Но я...я не верю своим ушам...Берри, неужели это правда? Все, что ты говорил этому негодяю, это правда? Ты так решил расплатиться со своими долгами? У меня не укладывается в голове...бирка...это что такое? Валерия, поясните мне, что такое творится вокруг, почему Флойд согласен заплатить эти деньги, чтобы забрать с собой вас и эту вашу бирку?