— Я постараюсь понять правильно, если ты только не будешь делать что-то совсем запредельное, — иногда разумность Орвилла перехлестывала все мыслимые границы. — Лерия, по-моему за нами прибыли из столицы…да что ты сразу заозиралась? Они еще только вышли из портала, а пока дойдут до ворот, у нас еще есть время…ты же успеешь поцеловать меня?

К тому времени, когда двое посланцев вошли в ворота Арсворта, мы уже совершенно спокойно разговаривали, направляясь к калитке из сада и только внутри что-то точило от волнения.

— Господин Крайден? Мое почтение, — поклонился средних лет мужчина в темном коротком камзоле с широким кожаным поясом, — мы прибыли за вами и…госпожой Валерией. Мое почтение, — поклонился он в мою сторону и положил крупную кисть в толстой кожаной перчатке на рукоять чего-то там, висящего на поясе. Глубоко посаженные глаза, тяжелый подбородок и темные волосы, связанные в низкий хвост — по виду типичный вояка, в отличие от второго, сутуловатого и тощего, как жердь.

— Мое почтение вам обоим, — расплылся тощий в широкой улыбке так, что у него зашевелились большие хрящеватые уши. — Ну как, будем веселиться в Делькоре? — Глаза у него при этом оставались совершенно холодными и прозрачными, как льдины и, посмотрев на него, я бы сочла за лучшее обойти при случайной встрече этого человека, чем подходить к нему близко. — Крайден, ваша дама так смотрит на меня, что я начинаю чувствовать себя стеснительно!

— Не пугай ее раньше времени, Урбан, — Орвилл моментально подобрался и подхватил меня под локоть, — нам еще предстоит добраться до столицы с вашей помощью и желательно без лишних глаз и ушей.

— А когда я подводил тебя, — опять улыбнулся Урбан, показывая крупные желтые зубы, — пока что таких поводов ни я ни Элвин никому не давали. Мы специально задержались до сумерек, чтобы вернуться в Делькор уже затемно. Надеюсь, у госпожи Валерии не будет с собой двух сундуков с платьями? А то мы не нанимались носить женскую поклажу, — предупредил он, подпустив в голос нотку презрения, — иначе нам будет весьма затруднительно охранять вас по дороге.

— У меня с собой будет только небольшая сумка, — опасения охраны показались мне обоснованными и я решила, что брать с собой мне вообще нечего, кроме самого необходимого, приехавшего со мной с самого начала, — а ее я вполне могу понести и сама.

— Когда дама говорит, что у нее небольшая сумка, то я начинаю опасаться, — хмыкнул Элвин, что она сложит в нее те самые два сундука. Крайден, я ничего носить не буду, запомни!

— Господа, можете пока пройти в столовую, я прикажу Никомусу проводить вас, — тон Орвилла чуть изменился и я искоса посмотрела на него, убеждаясь в услышанном, — можете выпить и перекусить, пока мы собираемся.

— О-о, — скривился Урбан, — тогда у нас еще много времени впереди…Элвин, пошли, хоть поедим от души и не торопясь!

— Прошу вас, господа, — Крайден потащил меня к дому, злорадно улыбаясь, пока оба сопровождающих не видели его лица, — Никомус, проводи этих господ в столовую! Госпожа Валерия, нам надо собираться, — прижал мне локоть и двинулся к лестнице. — Ну вот, бери с собой что считаешь нужным, — он встал в коридоре напротив моей комнаты, в которой я почти и не жила, — а то они думают, что успеют тут посидеть часа два, ха!

— Мне и брать-то с собой нечего, кроме сумки с моим барахлом, — толкнула я дверь в комнату, — сейчас заберу ее.

— Катарина! — крикнул Крайден, — платье сложи для госпожи Валерии, мы заберем его с собой, еще принеси накидку с капюшоном, она оденет ее сразу же. Лерия, что еще надо?

Сборы действительно не заняли много времени и я с удовольствием увидела вытянувшиеся от удивления лица охраны в столовой, которая не успела даже ополовинить свои тарелки. Не ускользнул и довольный вид Никомуса, подливавшего им вино в бокалы, а еще — откровенная ухмылка Орвилла, молча вставшего на пороге. Урбан и Элвин переглянулись и стали подниматься из-за стола, только Элвин сделал напоследок большой глоток из бокала и с сожалением поставил его на стол.

— Простите, господин Крайден, — сделав серьезнейшее лицо, я направилась к столу и села рядом с Урбаном, — нам предстоит дальняя дорога и я бы хотела поесть перед ней, а эти господа оставляют почти полные тарелки…это же неуважение к хозяину Арсворта! Да и вам не мешало бы подкрепиться, как вы думаете, Никомус?

— Вы совершенно правы, госпожа Валерия, — тарелки появились передо мной и Орвиллом как по мановению волшебной палочки, а Урбан и Элвин тут же плюхнулись на свои места. — Ужин у нас сегодня весьма скромный, но вы простите эту оплошность, — разложив по тарелкам еду, мажордом материализовался рядом с кувшином. — Легкое, самое легкое, какое было…господин Крайден?

— Наливай! — махнул рукой Орвилл. — Не выгонять же вас всех силой из-за стола!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги