— Вот я так и знала, — безапелляционно заявила Зара, — как что хорошее, так мимо тебя проходит! Ну на кой тебе этот маг, Рия? Может, там еще и другие офицеры были, да ты видеть никого не хотела? Ох, и упрямая же ты, как я посмотрю, — закончила она со вздохом, — от этого все твои неприятности.

— Перестань, — одернула Ута подругу и я поняла, что подобные споры у них не затихали все то время, пока меня не было, — сердцу не прикажешь. А про мага этого я и раньше от Рии слышала и сама ее отговаривала, пока не посмотрела на него вживую да не поговорила по душам. Не такой он, как другие и ее любит, сразу видно, хоть и пытался говорить со мной, как и прочие. Нашел ведь он ее да вернул обратно, так чего мы его ругаем? Рия, мы сперва не знали, куда ты пропала, думали, что плохое случилось, а вот когда твой маг пришел ко мне и начал расспрашивать, я сразу все поняла…он мне и адрес оставил, куда сообщать, если что о тебе разузнаем. Офицер тот пришел, так мы сразу о нем весточку послали, пусть хоть какая-то ниточка появится и тебе помогут.

— Неужто проговорился, — вспомнила я собственные наставления Герлету, но старушки замахали руками, отстаивая честь чужого мундира.

— Ничего твой посланец не говорил, только не так трудно догадаться, откуда в Делькоре появляются такие мужчины, — поджала губы Зара, недовольная, что, по ее мнению, я пренебрегла подобным кандидатом, — только с границ приезжают, уж наслышаны, знаем!

— Обманули вы его, — рассмеялась я, представив, как старушки убалтывают Линарта, чтобы послать весточку о нем Орвиллу, — а он поверил?

— Обманули, — с гордостью заявили обе, — это твоего мага не обманешь, как посмотрит, так как будто насквозь прошивает, а этот все же попроще будет и на лицо покрасивей.

— Зара, Ута, — уже чуть ли не в голос возопила я, — ну сколько я должна говорить, что у него жена есть и сын, а мне другой нравится!

— Нравится? — строго глянула Зара. — Только нравится?

— Ну…не только, — заерзала я на лавке, — очень нравится…в общем, вроде бы я его…ну что вы замолкли, похоже, что я люблю его…

— Ну и хорошо, — облегченно выдохнула Ута, — а то я все сомневалась…

— Да что вы все только обо мне? — возмутилась я выдавленным признанием, — расскажите, как вы тут жили без меня, как ваши дочки, неужто за полгода ничего не сообщили о себе?

Проговорили мы почти до сумерек и только в сгущающейся темноте небольшой уютной кухни я вспомнила собственные размышления о безопасности моей персоны. Обижать старушек сегодня ранним уходом, не выслушав их рассказы о родных, не хотелось и я дала себе зарок больше так не задерживаться…а сегодня вернуться кружным путем, вряд ли меня уже караулят на подступах к дому Орвилла!

— Рия, все теплые вещи так и дожидаются тебя, — обе женщины вышли к калитке проводить меня со двора и я от души распрощалась с ними, обещая никогда больше не пропадать…по собственному желанию. — Раз уж вы решили уехать в Бернир, то они тебе точно пригодятся, можешь забрать их в любое время.

— Спасибо вам, мои дорогие, — помахав на прощанье я пошла быстрым шагом в сторону центра города и, обернувшись на перекрестке, увидела две светлые фигурки, так и стоящие там, где я их оставила. Провожают, как родную…

— Как дела? — Орвилл появился уже поздно, но я все равно сидела в гостиной на первом этаже в его ожидании и сама пошла открывать ему дверь. — Устал?

— Устал, — он поцеловал меня и привычно потерся щекой, — поздно уже…ложилась бы спать.

— Ну вот еще, пока ты не придешь, я не лягу! Есть будешь?

— Да, конечно. Ты сама будешь подавать?

— А что тут такого, — изумилась я совершенно искренне, — у нас дома слуг нет, ничего зазорного в этом не вижу…только подожди немного, я все принесу.

Метнувшись на кухню, я быстро наполнила тарелку и вернулась в столовую. Если бы он пришел не так поздно, то нам подавала бы Белия, но она уже спала, а я не считала нужным поднимать ее ради одного Орвилла. Завтра ей все равно рано вставать, пусть спит.

— Я получил известие из Безера, — слова упали неожиданно и у меня затряслись руки. Неужто умерла неизвестная мне Мерия? — Твоя бирка свободна и ее перешлют в Делькор. Мне надо ее перехватить и заменить, тогда я смогу вздохнуть спокойно…и ты тоже. Не волнуйся, все пока идет, как надо. Мне обещали помочь в этом деле.

— Бирка свободна, это значит, что настоящая Мерия… — внутри все сжалось, как бывает, когда слышишь известие о смерти, даже если не был близко знаком с безвременно ушедшим человеком. Любая смерть всегда ранняя, если бы не сбор в одной точке различных обстоятельств, человек мог бы еще жить и жить. — Жуткое место этот Безер.

— Климат там тяжелый, — кивнул Крайден, — болота вокруг и жара. Но и люди туда попадают не за кражу кошельков на рынке. Что ты в лице изменилась? Мерия не от болезни умерла, если тебе от этого легче будет, а была убита в драке со своими же. Причин я не выяснял. Три ножа достаточно весомый аргумент для отправки именно в Безер, как и планировалось нашим протекторатом изначально. Знать бы еще, кто вдруг заменил ей Безер на Скаггард…

— Может, тот, кто поменял наши бирки?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги