Северус почти успел. Его Щитовые чары полностью укрыли ребёнка, почти полностью — Поттера-старшего, а вот ему самому досталось. Мелкие осколки стекла с убойной силой вонзились в руку, которой он пытался прикрыться, в бок и в щёку. Хорошо, что хватило ума отвернуться, а то можно было и без глаз остаться. Северус взвыл от боли, а мелкий пакостник, видя, что натворил, наконец заревел. Пробирки потеряли для него интерес, и он с плачем слез со стула и кинулся к Северусу в поисках утешения. Засранец!

Северус подвесил ребёнка Левикорпусом, чтобы без помех вытащить у себя осколки и залечить раны. Отшлёпать бы его… ремнём… Северус покосился на висящего вниз головой Гарри, который, кажется, решил, что это часть забавной игры, и довольно хихикал, извиваясь. Вёрткий гадёныш… Шлёпать, однако, не поднялась рука: был бы он чуть побольше, что ли…

Покончив со своими ранами и смазав стремительно бледнеющие рубцы бадьяном, Северус осмотрел старшего Поттера, которому досталось только три осколка. Чары Стазиса замедляли все процессы в организме, поэтому даже крови было мало. Обрабатывая раны, Северус заметил на боку и на спине следы начинающих образовываться пролежней и дал себе слово вернуться и позаботиться о Поттере-старшем, когда младший заснёт. И это он раньше считал себя ужасно занятым? С Поттерами у него не осталось времени даже понежиться в ванной… не то чтобы он таким злоупотреблял, но всё же… и гигиена опять-таки…

Кажется, Гарри надышался парами зелий, а если учесть, что львиную долю в его адской смеси составлял «Сон-без-сновидений» красивого изумрудного оттенка, то стоило ли удивляться, когда мальчишка начал капризничать и тереть глаза. Северус откровенно обрадовался такой удаче: Гарри разорил его домашнюю аптеку, и без запаса зелий ощущался чудовищный дискомфорт. В голову сразу же полезли десятки «а вдруг?», и Северус решил отправиться в магический квартал, чтобы пополнить запас. К тому же можно успеть забежать к Горбину — Северусу казалось, что он видел «Изощрённые проклятья» именно в его лавке.

Поначалу всё шло хорошо: в аптеке Северус купил всё, что собирался и даже получил в подарок за большой заказ деревянный ящичек для переноски зелий. Горбин тоже встретил его неплохо и пообещал найти книгу, которой у него сейчас не было. А дальше удача повернулась к Северусу задом в виде довольной физиономии Блэка.

— Какие люди… и на свободе. Что, Нюнчик, даже твои арестованные дружки не вспоминают о тебе? А я ведь могу и напомнить…

Северус похолодел. Если вспомнить, что Блэк вхож в аврорат, и только допустить, что он принимает участие в допросах…

— Чего тебе надо, Блэк?

— О! Да ты, я посмотрю, сама любезность… а значит, можно не сомневаться, что уделишь пару минут своему сокурснику. Иди за мной!

Блэк развернулся и, насвистывая, пошёл по переулку в сторону какой-то забегаловки. Северус несколько раз оглянулся и, не придумав никакого повода отказаться, пошёл следом. Теперь, когда Блэк был облачён властью, он становился гораздо опаснее, и уж точно с ним не стоило открыто конфликтовать. Особенно, когда дома спал Гарри.

— Присаживайся!

Блэк вальяжно развалился на колченогом стуле, царственным жестом предлагая Северусу занять место напротив. После чего, пощёлкав пальцами, заказал хаггис и две порции виски «для разговора». Северус сидел, стиснув зубы, в ожидании, когда Блэк наконец перейдёт к сути разговора. Но тот не торопился, важно рассуждая о погоде и падении Лондонской биржи, к которому лично Северус не имел никакого отношения.

— Чего ты хотел, Блэк.

Глаза Блэка недобро блеснули.

— Он мой друг, Нюнчик. И я клянусь, что его похититель пожалеет, что родился на свет.

— Всё это мило, но при чём здесь я?

— А ты, Нюнчик, всегда при чём. Уж не знаю, как у тебя это получается…

— Может, обойдёмся без нелепых обвинений?

— Может, и обойдёмся, — покладисто согласился Блэк. — Если ты покажешь, что у тебя в чемоданчике.

— Зелья, — сердито ответил Северус. — Что тебя ещё интересует?

— Чтобы такой зельевар, как ты, таскался по Лютному с ящиком зелий, нужен серьёзный повод… как минимум!

— Эти зелья я купил на Косой аллее.

— А зачем попёрся в Лютный?

— Тебя забыл спросить! — прошипел Северус, которому пришла в голову отличная идея. — Не думаешь же ты, что поручения Дамблдора подразумевают только походы в Оперу?

— Он заставил тебя ходить в Оперу? — хохотнул Блэк. — Какое изысканное издевательство.

Северус и сам не знал, зачем приплёл Оперу, но отступать не собирался.

— Рад, что развеселил. У тебя больше нет вопросов?

— У меня к тебе масса вопросов, но начнём с простого. Что тебе поручил Дамблдор?

— Об этом тебе лучше спросить его.

— Не зарывайся, Снейп! А то я могу и по-плохому…

— Я это знаю…

— И не вздумай забыть! — Блэк поскрёб щетинистый подбородок. — Он поручил тебе искать Гарри?

Северус медленно кивнул, помня о той власти, что сейчас имел Блэк.

— Он тебе настолько доверяет?! Да ты же…

— У Альбуса Дамблдора на этот счёт своё мнение и, слава всему святому, отличное от твоего.

— Он слишком простодушен, в отличие от меня.

— Ты говоришь о главе Визенгамота?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги