Я обернулся, но ничего не увидел, кто-то ударил меня по голове.

Придя в сознание от ледяной воды, я увидел перед собой Гын — со.

— Теперь вся команда в сборе, — он поставил на круглый стол ноутбук, вставил флешку. На видео было видно лицо Тихиро и моё. Так же вся ситуация с кражей денег в кафе. — Если хотя-бы одна копия попадёт на глаза Куме, вы оба — покойники.

— Для чего мы тебе нужны? — Я нагло посмотрел на корейца.

— Мы так быстро сменили вежливый стиль, — он усмехнулся. — Вы оба нужны мне для перевозки камней в Гонконг.

— Больше никого не смог найти?

— Мои парни и девочки, слишком приметные. На вас посмотришь, и не сразу поймешь, что вы банда контрабандистов. Отказ не принимается, — Гын — со включил таймер. — 10 минут хватит, подумайте.

— Кофе или чай? — Стюардесса принесла меню.

— "Гран Крю", — я сделал заказ.

— Это дорогое вино, — Тихиро поправила рукава на блузке.

— У меня есть это, — я показал ей золотую карту, которую дал мне Гын — со. — Этот билет в один конец.

— Ты хочешь сказать, что нас убьют?

— Естественно.

— Саламандра у тебя?

— Ага.

— Вторая копия у меня.

— А первая? — Я внимательно посмотрел на Тихиро.

— Ты был прав, она у Гын — со.

— Как ты достала вторую копию?

— На днях мы виделись с Тадамасой, я украла её. Кума задержится в Кавасаки, у нас есть около пяти дней.

— Выкрутимся.

— Цкуру, нас убьют?

— Может быть. Я не знаю.

— У тебя есть план?

— Немного.

— Что это значит? — Тихиро нахмурила свои брови.

— Убить двух зайцев одним выстрелом.

— Ты не отдал саламандру Тадамасе?!

— Неа.

— Ты спятил? Он же сказал. Цкуру! — Тихиро положила ладонь к себе на лоб.

— У меня есть еще один план, который вот — вот вступит в действие.

— Снова?!

— Гын — со думает, что саламандра у Тадамасы, а тот наоборот.

— Как же твой гениальный мозг додумался до этого.

— Это земноводное можно отличить, когда оно окажется у тебя в руках. Да, в руках профессионала. По фотографиям сложно отличить подделку от оригинала.

— Выходит, что Тадамаса сам обманул себя?

— Логично. Он дал нам копию, но так и не понял, что она может стать началом великой войны! Гын — со давно высказывал своё недовольство по поводу их бродячей группировки. Я решил подпортить их отношения, с помощью невинной фигурки.

— Ты уверен, что твой план сработает?

— Конечно.

— Это меня и пугает. Вдруг, кореец отправит видео Куме? Что тогда?

— Из другой ситуации будем искать другой выход. А пока, подождём, когда эти бандиты переубивают друг друга, — я сделал глоток вина.

— Подождём, — Тихиро закрыла глаза.

В Гонконг мы прибыли около десяти вечера. В трёх уличных банкоматах, я снял по 5 тысяч долларов.

— Цкуру, какой у нас план?

— Когда будем заходить вовнутрь, запомни план эвакуации, — я разломил карточку пополам.

— Попробую, — Тихиро тяжело сглотнула слюну.

— Держи, — я дал ей плоский фотоаппарат. — Сфотографируй.

— Угу, — она спрятала фотоаппарат под толстовку.

— С Богом, — я поймал такси.

Офис находился в крупном отеле Гонконга. Я поправил галстук.

— Можем идти? — Тихиро сжимала в руках пакет.

— Обратной дороги нет.

— Цкуру, — Тихиро взяла меня за руку. — Спаси нас, хорошо?

У входа нас встретили два хлопца с одинаковыми стрижками. Впрочем, лица у них тоже были, как у близнецов.

Проводив нас до кабинета, они оба остались за дверью.

— Проходите, меня Гын — со предупредил, — сказал мужчина.

Он прекрасно говорил по — японски. На нём был малиновый пиджак, рубашка телесного цвета и брюки такого же цвета. В чёрных волосах виднелась седина, на округлом лице с острыми скулами была борода Бальбо. Его лицо было жёлтым, с лёгким румянцем. Сытое и свежее лицо, я сразу понял, что этот человек хорошо высыпается. Несмотря на все превосходительные качества, выражение лица было хитрым и мрачным. Этот тип явно является боссом всего наркоторгового бизнеса в Гонконге или по всему Индокитаю.

— Присаживайтесь, — мужчина указал нам на два стула напротив его стола. — Меня можете называть господин Калахари, — он надел очки. — Вы прибыли сюда одни?

— Кто знает, может за нами хвост, — я надменно ухмыльнулся.

— Это сестра? — Калахари посмотрел на Тихиро.

— Да, — я нагло смотрел на него.

— Красивая. Вы с ней не похожи.

— Разные отцы.

— Вам ещё нет двадцати, а вы ввязались в этот мир. Не страшно?

— Страшно должно быть тому, кто создал этот мир, — я щёлкнул языком.

— А кто же его создал?

— Думал, что вы знаете ответ на этот вопрос.

— Как сказать, — мужчина хитро улыбнулся, его бесцветные и поджатые губы приобрели розовый оттенок. — Есть вопросы, на которые у меня нет ответа, — он потрогал кончик своего крючковатого носа, форма которого напоминала клюв клёста.

Без продолжения диалога, я поставил на стол банку с камнями.

— Мы можем идти?

— Минуту, — Калахари сменил очки, достал из стола чемоданчик, в котором хранились инструменты для проверки алмазов.

— Можно в туалет? — Я нарушил нашу минутную тишину.

— Да, конечно, — он позвал одного из охранников. — Догу, проводи товарищей в уборную.

Только мы подошли к двери, Калахари остановил нас.

— Кто дал вам эти алмазы?

— Гын — со, — твёрдо произнёс я.

— Не может быть, я проверял. Это не те камни.

— А мы тут причём?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги