Размяв руки, Рэйчел снова взялась за шкаф и на сей раз толкнула его сильнее. Деревянный шкаф проехался по полу, а затем начал наклоняться. Рэйчел не успела его остановить, и он, наклонившись, начал падать. С оглушающим грохотом он упал на бок, а его дверца отлетела в сторону и приземлилась в углу комнаты. Рэйчел испуганно отскочила в сторону и зажала рот рукой, смотря на то, что сама же натворила. Огромный шкаф теперь лежал на полу, и она сомневалась, что сможет самостоятельно поднять его обратно. Ко всему прочему, теперь возникало ощущение, что он не подлежал восстановлению, как и отломанная дверца.
— Чёрт, — прошипела девушка, обойдя шкаф по кругу.
Она попыталась его перевернуть, чтобы посмотреть, уцелели ли внутри полки, но шкаф не поддался. Он неподвижно лежал на полу, перегородив собой выход из комнаты, и Рэйчел поражалась тому, как он упал просто на пол, а не на соседнюю стеклянную секцию. Если бы секция разбилась, то она бы не один день собирала битое стекло по всей гостиной.
Цокнув языком, Рэйчел подошла к оторванной двери и подняла её с пола. На ней не было видимых повреждений, но на том месте, где были петли, теперь находились огромные дырки. Девушка раздумывала о том, что же теперь делать и как вернуть на место дверцу, когда звонок раздался по квартире. Рэйчел никого не ждала в гости, поэтому сильно удивилась тому, что кто-то пожаловал к ней. Положив дверцу к стене, девушка отряхнула руки и поспешила к входной двери.
Стоило ей открыть дверь, как она столкнулась с мрачным Дереком. На нём не было привычной майки, обтягивающей грудь, а была белая рубашка, застёгнутая на все пуговицы. На ногах Рэйчел успела заметить туфли и чёрные штаны, и весь этот деловой вид заставил девушку удивлённо выдохнуть. Она хлопала ресницами, рассматривая перед собой мужчину, когда тот хмуро смотрел на хозяйку дома. Его губы были плотно сжаты, прекрасно говоря о том, что Дерек был не в лучшем расположении духа.
— Чем ты там занимаешься? — спросил он, холодно смотря на неё.
— Что? — спросила она в ответ, прослушав вопрос.
— Я из своей квартиры слышал грохот, — мрачно проговорил он. — У меня будто стены затряслись. У тебя что-то упало?
— А, да, шкаф, — ответила девушка, криво улыбнувшись.
Тёмные брови нахмурились и сошлись на переносице. Лицо Дерека стало ещё более мрачным, и он поднял свой взгляд, смотря внутрь квартиры. Когда он не нашёл видимого беспорядка, он снова взглянул на Рэйчел, которая замялась на пороге. Ей становилось неуютно под его взглядом, и она не понимала, почему он так сердился, ведь она ничего такого не сделала.
— Я же сказал тебе, чтобы ты позвала меня на помощь.
— Да, но я и сама прекрасно справлюсь, — быстро ответила она. — Тем более, я не видела, чтобы ты был дома. Твоей машины не было во дворе.
— Я только вернулся, и теперь готов помогать.
Не спрашивая разрешения, он сделал шаг вперёд, и Рэйчел ничего не оставалось как отступить в сторону. Дерек прошёл в квартиру и стал разуваться, как будто в этом не было ничего необычного. Рэйчел смотрела на это слегка шокировано, но, понимая, что этого мужчину не остановить, лишь покачала головой и закрыла дверь. Они так и замерли в прихожей, находясь достаточно близко друг к другу из-за маленького пространства. Когда Дерек выпрямился, он стал возвышаться над Рэйчел, и та нервно сглотнула.
— Где ты был эти дни? — тихо спросила Рэйчел.
Она понимала, что не имеет права спрашивать его о таком, но она действительно стала переживать за него. Ей было интересно, куда он уехал и что делал всё это время. Кажется, Дерек тоже удивился этому вопросу, но его лицо наконец-то разгладилось и на губах появилась кривая усмешка. Его тело несколько расслабилось, и он больше не выглядел столь напряжённым.
— Я ездил по делам в соседний город, — уклончиво ответил мужчина, расстёгивая на рубашке верхнюю пуговицу. — Ну, где этот твой шкаф?
— В гостиной.
Последующего рассказа, что же именно он делал в том городе, конечно же, не было. Дерек решил, что этой информации будет достаточно, но любопытство Рэйчел не утихло. Но вместо того, чтобы задавать новые вопросы, она замяла эту тему и прошла в гостиную. Сосед, как того и ожидалось, последовал за ней, а, очутившись в гостиной, нервно усмехнулся. Он осматривал весь бардак, который Рэйчел сотворила собственными руками, и в конечном итоге его взгляд остановился на оторванной дверце шкафа.
— Она отлетела при падении, — объяснила девушка, заметив его взгляд.
— Понятно, — хмыкнул он. — Всю мебель надо отодвинуть?
— Да.
Рэйчел уже опустошила стеклянную секцию и перенесла все вещи, поэтому дело осталось за малым. Она не успела даже помочь, как Дерек, засучив рукава, наклонился над поваленным шкафом и один сумел поднять его в прежнее положение. Рэйчел успела только удивлённо вздохнуть, как всё это произошло у неё на глазах. В этом мужчине было много сил, и кто знал, на что ещё он был способен.
— Возможно, её можно приделать обратно, — произнёс Дерек, смотря на петли, которые остались в шкафу. — У тебя есть отвёртка или шуруповёрт? Мы сделаем новые дырки.