Хорошо, что сейчас она уже пришла в себя и не ждёт помощи ни от кого.

— А денёк-то становится всё лучше и лучше, — заметил один из тех, кто нёс её. — Заполучили цель без единого выстрела. Как насчёт отметить такое, а? Как выберемся — я угощаю.

— Ты бы сам прекращал угощаться, Паддингтон, — сухо отозвался второй солдат. Ого, а Герда даже не заметила, что одна из её «носильщиков» — девушка. — А то, того гляди, скоро в экзоскелет не влезешь.

— Подгоним, — усмехнулся Паддингтон. — Я же искренне, Урса. Мы главные герои дня, так почему бы нам…

— Мы просто несём её в лагерь, — отрезала Урса. — И ты, между прочим, отвлекаешься на разговор вместо того, чтобы побыстрее всё закончить.

Сейчас в Тумане были слышны лишь шаги двух Плутающих и их перебранка; товарищи этих двух остались где-то вдали. Всё, пора заканчивать спектакль.

— Остальные и этого не сделали, — продолжал Паддингтон. — А из нас вышла отличная пара, Урса. Работаем слаженно, понимаем друг друга с полуслова. Как говорится, можем жить долго и счастливо…

— И умереть в один день, — улыбнулась Герда, поднимая голову.

Ни Паддингтон, ни Урса не успели даже удивиться; всё произошло быстро и ярко. Паддингтон умер первым — вывернувшись из его захвата, Герда обвила его шею ногами и дёрнула. Голова парня свернулась на бок, и тот тут же рухнул в дорожную пыль.

Теперь она была на ногах и даже успела уклониться от Урсы. Та обладала действительно хорошими навыками и быстрой реакцией, но с демонической кровью ей было не состязаться — Герда успела выхватить огненный клинок из её ножен раньше, чем Урса сама до него дотянулась; два ухода в сторону, пинок, удар — и вот Урса застыла на земле со струйкой крови, стекающей изо рта, а в воздухе повис лёгкий запашок жареной плоти.

Вот в этом и состоит преимущество того, что ты «дитя греха» и наполовину демон. Да, это влечёт за собой кучу проблем, вроде мудаков в женихах и тому подобного, но всё же нечеловеческие сила и скорость себя окупают.

Кстати, огненный клинок действительно неплохой. Герда медленно вытащила оружие из неподвижного тела его же владелицы. Стоит оставить его себе… И пустить его в ход.

К чёрту всё. Герда посмотрела туда, где должны были оставаться солдаты; нет уж, хватит. Зае*ало. Возможно, это самоубийство, но если не так — то что?

Путешествие в Туман было её последним и единственным шансом. Но теперь… предсказание оказалось полной чушью, того, кто поможет ей, она не отыскала, и какого-то плана действий у неё не было. Кроме как красиво сдохнуть с катаной в руках, забрав с собой как можно больше у*бков.

А особенно — этого жалкого слизняка, которого она почти приняла было за того самого, крутого Артура Готфрида. Вот и посмотрим, какой он крутой, когда дерётся не исподтишка, а в честном бою.

Убить его, а дальше — будь что будет. Её убьют, разумеется; чего бы ни наобещал им папаша, они не предпочтут его посулы собственной жизни. А раз её убьют — ей не придётся выходить за Вальтера. Красивый финал.

Вернуться обратно было несложно; возможно, кто-то другой бы и заблудился в Тумане, только не Герда. Вот ещё один плюс того, чтобы носить в себе кровь демона — Туман из непроходимого и страшного становится для тебя естественной средой, и ты чувствуешь себя здесь как дома. Тем более, что отошли они и недалеко…

Вот только произойти за это успело многое. До площади оставалось метров двести, когда Герда начала слышать звуки творящегося там — выстрелы, крики боли, рёв…

Что происходит?

Герда ускорила шаг — и изумлённо распахнула глаза, когда из Тумана вырисовалась первая фигура. Солдат падал уже мёртвым, искорёженный, заживо обглоданной огромной безглазой тварью явно адского происхождения.

Сбоку раздалась автоматная очередь; позади кто-то монотонно выл. Звуки медленно утихали, как будто всё заканчивалось. Ещё несколько тел упали прямо на глазах у девушки, но гораздо больше уже лежали на земле, не шевелясь.

Впрочем, большую часть лежащих и телами-то было назвать сложно. Кровавое месиво, потерявшее всякий человеческий облик. Местами валялись и дохлые демонические псы, прошитые автоматными очередями, но их было куда меньше.

Странно, но вид поляны, покрытой кровью и внутренностями, ничуть не смущал Герду; скорее, возникало любопытство от того, как до этого дошло… и лёгкая надежда, что всё ещё можно как-то повернуть в её пользу.

— Так кого ты там, говоришь, боялся сильнее всего?..

Вот теперь Артур Готфрид действительно выглядел как убийца бессмертных. Тень, сотканная из тьмы, что трепетала вокруг него, превращала его фигуру в нечто полубожественное, легендарное. Герда глядела на парня с затаённым восторгом. Так, а кто это рядом с ним, замерший от испуга?

Вальтер?!

Герда поморгала. Да нет, глаза ей не врали — это действительно был её женишок. И выглядел он так, будто готов был обмочиться от страха.

— Что-то ты сильно потерял в красноречии, — Артур Готфрид не спешил; в его позе чувствовалась вальяжность, и в то же время угроза, тогда как Вальтер чуть ли не приседал, стараясь казаться меньше.

— Как ты… — выдавил он из себя.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги