- У вас что, интрижка? - спросил он, завидев хоббита и гибкого смуглого мальчишку вместе.

- Нет. Не всем же быть извращенцами навроде тебя, - усмехнулся Бильбо, - веди.

Трори повел вперед, к широкой лестнице, уходящей и вверх, и вниз, но Кхатта неуверенно и опасливо стиснул ладонь Бильбо.

- Подозрительно, - шепнул он хоббиту, - что это за гном?

- Какая разница! – Бильбо потянул его за собой.

Но на лестнице, едва поспевая за быстро шагающим Трори, он и сам заколебался, ведь не очень разумно было довериться незнакомому гному. Но так хотелось сбежать из этого места поскорее, а Трори хотел не так много…

Дорогу им перегородил отряд хорошо вооруженных гномов. Трори замер, сердито фыркнув, Бильбо скользнул ему за спину, а Кхатта наклонился, потянул за лямку высокого сапога.

- Срочное донесение из Железных Холмов, государь, - сказал молодой гном в истрепанной походной одежде, - мне доложили, что вас можно найти здесь…

- Да, - криво ухмыльнулся Трори-Торин. Бильбо посмотрел на него с горечью и отступил на несколько шагов.

- О, смотрите, пленники сбежали! – рявкнул кто-то из отряда.

- Не сбежали еще, - жестко возразил Торин. – Но, безусловно, собирались.

И, ловко развернувшись, он схватил Кхатту за смуглое запястье, стиснул так крепко, что послышался хруст. Тот громко закричал от боли и выпустил тонкий темный клинок, ударившийся о ступени.

- Хотели предать наше доверие! – добавил Торин и, перехватив мальчишку за горло, выразительно поглядел на Бильбо. Тот сглотнул и отступил еще на шаг и замер, почуяв пустоту позади.

- Рабство у нас не в чести, - сказал Торин, не спуская глаз с хоббита, - но и предательство тоже.

- Я не твоя вещь… - покачал головой Бильбо, стоя на самом краю, ветер гудел в глубине пропасти, урчал утробно как дракон.

- Негоже так быстро отказываться от собственных слов, - ухмыльнулся Торин, - ты уверен?

- Не желаю принадлежать тебе, - проговорил Бильбо, облизывая пересохшие губы.

- Мне нет нужды держать в Эреборе тех, кто предает свое слово. С тобой будет так же, - сказал Торин и столкнул Кхатту с лестницы. Громкий крик почти мгновенно съела гулкая тишина.

Бильбо замер, шокированный увиденным. И, когда Торин шагнул к нему, стиснув кулаки, Бильбо покорно опустился на колени, склонил голову и молча закрыл лицо ладонями.

========== Часть 2 ==========

Подъем наверх показался просто бесконечным, жилые ярусы, похоже, находились выше тронного зала. Бильбо, потрясенный внезапной смертью товарища по несчастью молчал, поднимаясь вместе с гномами, обсуждавшими его и случившееся.

- А я ведь видел этого потешного невысоклика, - сообщил молодой гном-гонец.

- Где же?

- На ярмарке в Озерном городе. Его выставляли на продажу.

- В Эсгароте торгуют людьми?

- Ну как, - почесал гонец в затылке, - тамошний бургомистр не прогоняет работорговцев, хотя на словах и против этого.

- И что? - усмехнулся Торин, положив ладонь Бильбо на плечо, - никто не соблазнился?

- Какой там, хоть и стоил он совсем дешево. Орчонок, наверное, и то дороже!

Гномы расхохотались, а Бильбо почувствовал себя очень, очень плохо. Жизнь его и так стоила мало, а сейчас и вовсе упала в цене.

- Отведите его в мою спальню, да присматривайте хорошенько, - распорядился Торин. Глянул на Бильбо свысока и подхватил его за подбородок:

- А ты посиди да подумай, как лучше себя вести.

Бильбо дернулся, пытаясь разорвать прикосновение, но Торин обхватил ладонью челюсть, приподнял, вынуждая смотреть в глаза. И ничего не сказал, но посмотрел так, словно уже раздел, швырнул на постель и сделал все, что хотел.

Бильбо, тяжело дыша, оцепенел, пока чужие руки не схватили и не увели прочь.

- Так что там за срочное дело? - спросил Торин, обращаясь к гонцу.

***

Спальня Торина была обставлена необычайно роскошно. Бильбо поначалу замер у порога, а потом любопытство пересилило: прошел вглубь, рассматривая дорогую мебель из красного с отливом дерева, резные украшения и гобелены, которыми были укрыты каменные стены. На большей части гобеленов были лишь геометрические рисунки и геральдика, но на одном был изображен гномий царь в окровавленных доспехах и поверженный дракон. По низу гобелена шла надпись, но Бильбо разобрать ее не смог. Кровать, возмутительно широкая, скрывалась за тяжелыми занавесями, туда и соваться не стоило, а вот в стене у просторного окна было нечто, похожее на потайную дверцу. Бильбо подошел ближе, вначале просто прикоснулся, потом толкнул, навалился плечом - но ничего не произошло. Стоило ли злить Торина попыткой побега? Бильбо провел ладонью по небольшому столу у окна и уселся за него, отчаянно вплел пальцы в волосы, словно выдрать собрался. Неужели Торин не понимал, что Бильбо вынудили сказать такие слова?

***

- Вы их оставите? - спросил Фрар, когда Торин решил вернуться к себе.

- Пленников? Девка мне без надобности.

- У эльфов скоро праздник, - пошутил начальник охраны, - передарите.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги