Кира поняла: он поцеловал ее, и это нужно расценивать как сигнал к ее активным действиям. Она призвала на помощь всю свою отвагу, сделав несколько попыток ответить на его грубый поцелуй. Но это был и не поцелуй вовсе, он больно терзал ее губы, будто безумный, оттянув назад ее голову за волосы. Кире хотелось прекратить этот кошмар, но такова была цена свободы. Алекс жадно шарил по ее обнаженному телу руками, и это тоже были грубые, жесткие движения. Когда он сильно сжал ее сосок, она от боли вскрикнула и закрыла глаза. В следующее мгновение она ощутила холод, потому что Алекс отстранился и отошел от нее. Не веря в происходящее, Кира растерянно наблюдала, как он уходит.

– Я понял. Меня не возбуждают мерзкие шлюхи.

Тишина сделала напряжение между молодыми людьми нестерпимым. Алекс видел глаза Киры. Он добился желаемого. Она была унижена и сломлена. Он ушел, оставив ее ошарашенную и одинокую, потому что сам не мог вынести низости собственного поведения. Ему хотелось отомстить ей. В итоге возненавидел себя.

Кира стояла одна посреди огромной чужой квартиры. Ей было сложно сдвинуться с места. А куда идти? Ее заперли, пока она не возместит своей честью и достоинством нанесенный Крузам материальный ущерб. Мысли ее кружились вокруг случившегося сегодня. Как быть дальше? Нет больше никаких сил. Все перестало иметь значение. Поступок Алекса был демонстрацией его истинного отношения к ней. И все, казалось бы, вполне логично, учитывая, что он считает ее предательницей и воровкой. Ведь она и не оправдывалась. Просто взяла на себя вину матери, считая себя достаточно сильной, чтоб пройти через все это. Но Кира позволила себе влюбиться и давно призналась в этом. Любовь всегда делала ее глупой и слабой. Да, в душе она надеялась, что Алекс не станет так издеваться над ней. И теперь было ясно: все его рвение быть с ней, признания, слова, поведение не таят в себе никакого сильного чувства. Это просто увлечение и желание добиться своего. Сегодня ее душа умерла навсегда. Она обхватила плечи руками и поплелась в ванную. Слезы градом лились из ее глаз. Включив холодный душ, она простояла так достаточно долго, пока, как ей казалось, не смыла с себя весь позор этой ночи.

<p><strong>Глава 21</strong></p>

Чарли Болтон направился в кабинет Алекса Круза с одной-единственной целью – поговорить о Кире Эштон. Он чувствовал свою вину в сложившейся ситуации, ведь пошел на поводу у Эндрю Круза, даже не проверив достоверность предоставленных им данных. Поэтому собирался взять на себя ответственность.

Секретарша любезно попросила подождать, пока закончится совещание. После тридцати минут ожидания его пригласили войти. Болтон знал Алекса, когда тот еще был мальчиком. Он нравился абсолютно всем потому, что был приветлив, добр, обаятелен, всегда отличался от брата и отца справедливостью и демократичностью по отношению к сотрудникам. Поэтому Болтон пришел именно к нему. Ведь если кто и мог его выслушать и помочь, то только великодушный Алекс Круз.

Когда его наконец пригласили войти, Болтон живо вскочил и пошел за секретаршей. Он знал, что разговор предстоит сложный. Но когда увидел хмурого, почти сердитого Алекса Круза с трехдневной щетиной и потухшими от усталости глазами, его уверенность в успехе пошатнулась. Чарли не знал причину такого состояния молодого человека, но был уверен, что в его жизни стряслось что-то действительно страшное. Потому что теперь он совсем не был похож сам на себя. Теперь Круз напоминал своих родственников.

– Болтон, у тебя минута, – сказал Алекс, не поднимая глаз от документов.

Чарли даже растерялся немного и хотел передумать.

– Говори! – нетерпеливо потребовал Алекс и сердито свел брови.

Такой его вид поверг Болтона в шок. Тем не менее, он решился говорить, что задумал.

– Я тут по поводу Киры Эштон.

Его слова подействовали на Круза как красная тряпка. Он нервно дернулся и подался вперед. Его лицо исказил гнев.

– Эта тема закрыта!

– Мистер Круз, у меня есть веские доказательства, что она не передавала нашу формулу конкурентам.

Далее последовала абсолютно не свойственная Крузу реакция: тот изумился, затем пришел в ярость, освирепел.

– Что ты несешь?! Не ты ли тыкал мне папку с доказательствами ее виновности?

Круз швырнул со стола бумаги и быстрым шагом устремился к Болтону.

– Ну! Я жду объяснений, – прошипел он.

– Конкуренты запатентовали формулу, совпадающую только по названию. В действительности она не имеет никакого отношения даже к сфере ее применения. Информацию я получил от проверенного человека и сверил ее с нашими данными. Создается впечатление, что они сознательно все подстроили, чтоб мы были уверены в утечке. Мисс Эштон обличили во лжи согласно данным, предоставленным Эндрю Крузом, который, как понимаете, пользуется авторитетом, и его слова никто не решился перепроверять. Но я это сделал, – он замолчал, понимая, что его в любом случае уволят, но теперь это совсем неважно. – Все доказательства против Эштон можно считать вескими и обоснованными. Но утечки не было. Формула у нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги