День у Дариэль не задался с самого утра. В воду для умывания кто-то щедро плеснул зеленки, а платье было заботливо разглажено и прочно прибито гвоздями к стулу. К слову сказать, гардероб девушки и так был довольно скудным, так что эта потеря была весьма ощутимой. Конечно же, преступник тщательно скрыл все следы, но Дара и так прекрасно знала, кто это сделал. Ее маленький воспитанник, проказник Ян. Она была учителем в семье купца Пайсена всего месяц, но уже готова была бежать оттуда без оглядки. Капризный мальчишка Ян, постоянно доводящий ее до белого каления своими шалостями; его старшая сестра Линетт, относящаяся к ней с показным презрением и равнодушием; их отец, дородный купец, постоянно провожающий ее сальными глазами и отпускающий двусмысленные намеки, пугая и без того задерганную девушку. Но самым главным кошмаром была жена купца, мадам Пайсен, вредная, сухая женщина неопределенных лет, которая с упорно не замечала гадкие выходки своего сыночка, но не сводила глаз с мужа, определенно поняв его намерения и без сомнений считая, что только Дара дает этому повод.

Вот только уйти Дариэль было некуда. Найти работу в большом городе оказалось слишком сложной задачей, особенно для изнеженной девушки из обедневшей дворянской семьи. К черной работе она была не приучена, делать ничего не умела и ее попытки устроиться гувернанткой или учителем, раз за разом проваливались. Брать в дом молодую, красивую девушку, подвергая соблазну мужа, осмеливалась мало какая хозяйка, даже в семью Пайсенов она попала со скрипом, только благодаря настойчивости самого купца. Хотя, если бы она знала, во что выльется его настойчивость, бежала бы от него не оглядываясь.

После часа упорных трудов надежда спасти платье угасла, пришлось доставать другое. С трудом приведя себя в порядок и бросив прощальный взгляд на обрывки ткани, еще недавно составляющих львиную долю ее гардероба, Дара отправилась на кухню. Розовощекая пухлая кухарка Анна уже возилась у огромной печи, оглушающее звеня сковородками.

— Доброе утро, Дарочка, — пропела она, — сегодня прекрасный день, не находишь?

— Доброе, Анна. Не могу сказать, насчет прекрасного дня, этот паршивец Ян уже успел испортить мне настроение.

— Опять напроказил? — покачала головой толстушка, — ну да я сейчас тебя порадую. Не больше чем полчаса назад, наша дорогая хозяйка собрала своих детишек и отправилась на ярмарку, после которой собирается отправиться в гости к своей тетке. Так что до вечера мы с тобой свободны и избавлены от счастья лицезреть эту семейку.

— А вот это действительно прекрасная новость, — радостно вздохнула девушка, присаживаясь за стол и двигая к себе чашку горячего чая, которую ей поставила заботливая Анна. — А хозяин?

— Да на складе где-то у себя, как всегда. Так что отдыхай, девочка. Я сама на рынок скоро пойду, мешать тебе никто не будет.

После завтрака, распрощавшись с Анной, Дара поднялась в гостиную и удобно расположилась в кресле у большого окна. Вообще-то, подобные вольности прислуги хозяйка не поощряла, но раз ее нет, логично рассудила девушка, ничего страшного не случится, если она немного почитает, устроившись с комфортом. Девушка с ногами забралась в уютное, большое кресло и открыв книгу, умиротворенно вздохнула и погрузилась в чтение.

Спокойный отдых Дариэль прервал шум. Погрузившись в чтение, она не сразу сообразила, что происходит, а когда подняла голову, обнаружила, что прошло уже много времени и солнце стоит в зените. Хлопнула входная дверь и Дара испуганно встрепенулась. Поспешно поднявшись и разгладив платье, она поспешила покинуть гостиную, в надежде прокрасться в комнату незамеченной, но не успела.

— Дариэль, птичка моя, что это ты тут делаешь? — послышался довольный голос купца от двери.

Дара поморщилась. Судя по его интонации, мужчина воспользовался отлучкой жены и успел уже где-то изрядно напиться.

— Добрый день, господин Пайсен, — она скромно опустила глаза и снова попыталась уйти, — я просто читала, но уже собираюсь уходить, нужно подготовить пособия для занятий с Яном.

— Какая трудолюбивая птичка, — протянул купец, — успеешь еще повозиться со своими книжками, составь мне лучше компанию за стаканчиком вина.

— Спасибо, господин Пайсен, но мне не стоит…

— Нет, нет! Отказа я не приму! И что это за «господин Пайсен», — передразнил он тоненьким голосом девушку, — зови меня просто Питер, птичка моя.

— Право, это не уместно для гувернантки и нанимателя, господин Пайсен, — отрезала девушка и вновь попробовала проскользнуть мимо стоявшего в двери купца. Но тот остановил ее, схватив за руку.

— Так давай станем ближе, Дарочка, — слащаво протянул Пайсен, — к чему эти условности между мужчиной и женщиной. — Он попытался притянуть девушку к себе, но Дара с негодованием оттолкнула его.

— Что вы себе позволяете? Немедленно дайте мне пройти! — девушка с трудом подавила панику, прижав руку к высоко вздымавшейся от сбившегося дыхания груди.

— Ой, да что ты из себя недотрогу корчишь? — скривился Пайсен. Он вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги