- Капитан Рамси, я думаю, что вы хвастались, - сказала она, когда удержалась от падения.

Рамси все еще висел в двух дюймах над песком.

- Возможно. Но вы должны признать, что это удивительная вещь.

Элинор пнула мокрый песок, и комки подлетели примерно на дюйм, прежде чем упасть на землю.

- И это место чудесное.

- Некоторые из пляжей скалистые, и там водятся более интересные дикие животные, но я думаю, что ваша обувь не предназначена для этого.

- Я согласна. Капитан...- она колебалась.

- Мисс Пемброук?

- Вам не нужно было так себя изводить.

Рамси повернулся и зашагал прочь вдоль берега, недалеко от места, где вода поднималась и опадала на пляж. Волны разбивались об подошвы его ботинок. Элинор последовала за ним, несколько выше. Ее обувь не выдержала бы воды больше, чем на твердом каменистом берегу.

- Знаете ли вы, что в Королевском Военно-морском флоте много Необычных? - спросил Рамси, не поворачивая головы. -

Адмиралтейство рассредотачивает нас как можно шире, чтобы наилучшим образом использовать наши таланты, и редко бывает, чтобы на судне было больше одного. «Афина» может быть единственной на службе, у которой трое Необычных на борту, - волна окатила брызгами его брюки. - Перегрин, да благословит его сердце, скорее сосредоточен на своих научных занятиях. Я надеюсь, что он не станет настолько увлечен поисками этого неуловимого воробья, о котором все время говорит, что забудет вернуться вовремя. Хотя это будет не в первый раз, когда я должен буду искать его.

- И я Необычная.

- Я понимаю, что это слабый аргумент, чтобы завести дружбу, но... это больше, чем просто талант, быть Необычным. Между нами и обычным талантом такая большая разница, как между талантливым и неталантливым человеком. Артур - Оратор и мой самый близкий друг, и даже он не может полностью заполнить этот пробел, - он повернулся и встретился взглядом с Элинор, но продолжал идти спиной вперед, совершенно не заботясь о возможности споткнуться и упасть. - И если вам интересно, мисс Пемброук. Я думал об этом с тех пор, как мы познакомились.

Элинор покраснела и отвела глаза.

- Я... Капитан, я сожалею, что не извинилась перед вами за мои поспешные слова той ночью...

- Не нужно. Я поставил вас в неловкое положение, и вы отреагировали так, как смогли. Я не знал, кто вы... должен был спросить Пенелопу, леди Ормерод, и предположил, что вы, возможно, были напряжены в тот вечер из-за людей, которые ждали, что вы сгорите в пламени.

Элинор засмеялась и сказала:

- Это было бы действительно шоу. Огонь сожжет меня, как и любого.

- Я не понимаю, но, полагаю, это имеет смысл, - он посмотрел через ее плечо, затем к удивлению отступил на сухой песок, сел и снял сапоги. - Мы не видим «Афины», - сказал он на ее озадаченный взгляд, - и я могу позволить себе потерять часть своего достоинства. И мне нравилось ходить босиком с тех пор, как я был мальчиком, - он снял чулки, набросил на них пальто и побежал обратно к воде, пробираясь туда, где волны доходили до его лодыжек. - Вы могли бы попробовать, мисс Пемброук, - позвал он. - На данный момент вы вряд ли можете беспокоиться о своей респектабельности.

Элинор ахнула, затем рассмеялась.

- Думаю, что я очень респектабельная, - она ​​сняла свои туфли и затихла, потом сняла один чулок, затем другой ... - И я думаю, что доказательство этого в постоянной компании Селкирка, которого я не унижаю в целях самообороны, - она спустилась по берегу, чтобы присоединиться к Рамси, слегка приподнимая юбки, чтобы они не намокли.

- Если он мешает вам, я могу перестать приглашать его обедать за моим столом, - сказал Рамси. - Я сам едва выношу его, и неважно человек Бога он или нет, - он зарылся пальцами ног в мягкий песок, который как вейвлет1 накрывал его босые ноги.

- Он слишком самоуверен, чтобы реагировать на любые, самые сильные сдерживающие факторы, и я не могу заставить себя дать ему это. Это не его вина, что он ... э ...э

- Недалекий, кретин, покрытый шпоном из искусственной святости?

- Это кажется ему несправедливым. По крайней мере, его вера кажется настоящей.

- Возможно. Но он думает, что его Проницательность дает ему большее окно в человеческую душу, чем просто способность чувствовать чужие эмоции.

- И он, кажется, перевирает то, что он воспринимает. Я думал, что Проницатели были, ну, более требовательными, чем этот.

- Некоторые из них просто более квалифицированные, чем другие, я полагаю. К счастью, он не Необычный Проницатель и должен коснуться людей, чтобы понять то, что они чувствуют, потому что он не может не знать, насколько я презираю его. Он, вероятно, хорошо говорит, но мне не нравится, что он пытается стать лучшим другом и доверенным лицом для всех. Это навязчиво и неуместно. Я бы хотел, чтобы его переназначили, но боюсь, что никто другой его не возьмет. И правда в том, что он неплохой человек, и я чувствовал бы себя виноватым, давая ему такой решительный толчок, когда он всегда уважал меня. Хотя, боюсь, он видит меня язычником, нуждающимся в изменении.

- Он видит во мне родственную душу. Я совсем приуныла, меня он считает своей родней.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги