– Прежде чем уйти на покой, вдова должна подыскать себе замену. Меня нашла вдова по имени Сансю-Ка.

– Она устроила тебе испытание на храбрость?

Вира помотала головой:

– Нет, однажды утром она пришла к нам в деревню, навестила все семьи, у которых были маленькие девочки. Заглянула и к нам. Долго смотрела на меня, не говоря ни слова. А перед уходом убила из пращи мою козочку. – Вира помолчала. – Я эту козочку сама вырастила. Заботилась о ней, кормила. Поэтому я взяла камень с острыми краями и прокралась за Сансю через всю деревню. А потом, когда решила, что вдова отвлеклась, швырнула камень ей в висок. Но вдовы никогда не отвлекаются. Она поймала камень и бросила в меня. Я упала и потеряла сознание. А очнулась уже на борту корабля, который привез меня на остров Рорику, где тренируют вдов.

– Сколько тебе было лет?

– Десять.

Гаррет пригубил водки. Умолк.

– Ты мне про себя ничего так и не расскажешь? – спросила Вира.

– Это не имеет значения, – вздохнул Гаррет. – Может, я сын мясника или круглый сирота. Может, я беглый солдат или актер бродячего театра. Не важно, кем я был раньше, важно, кем я стал. – Он осушил стакан. – Думаю, все мои поступки связаны между собой, хотя их причины не имеют значения. Первый человек, которого я убил, связан с тем воином, который пытался убить меня у неболёта. А я связан с ними. Навсегда.

Вира удивленно изогнула бровь:

– Это можжевеловая водка так на тебя действует?

Гаррет уставился на нее, но потом кивнул, давая понять, что оценил шутку.

– Еще по стаканчику? – спросил он.

– С удовольствием.

Он наполнил кружки Вире и себе. Оба замолчали.

Наконец Вира сказала:

– Я вот одного не понимаю…

– Чего именно?

– Почему ты увязался за нами?

Гаррет отпил водки и сказал:

– В Воинстве Ягуаров заканчивается провизия. Неболёт упал на их территории, а его груза хватит, чтобы прокормить их еще несколько месяцев, если не больше. Я решил, что Ягуары наверняка узнают о крушении и отправят на место происшествия своих лучших воинов.

– Бершада и скожита?

Он кивнул.

– Вот только тебе не достанется награды за их головы, – заметила Вира.

Гаррет пожал плечами:

– Эти деньги меня не интересуют.

– Почему?

Он откинулся на спинку стула.

– В прошлом году я не смог завершить одно из своих заданий. Сейчас у меня появилась возможность исправить эту ошибку.

– Ты не любишь незавершенных дел?

– Совершенно верно.

Вира не стала выпытывать у него подробности. Глотнув водки, она задумалась о Каире.

– Ты чем-то очень довольна, – сказал Гаррет. – Что случилось?

– Сегодня я узнала то, что мне нужно. Имя.

– Какое имя?

Вира ответила не сразу. Может, на нее тоже подействовала выпивка, а может, она стала чуть-чуть доверять Гаррету. А еще она знала, что, когда они прибудут в Бурз-аль-дун, может статься, что ей придется убить Гаррета. Она хотела, чтобы он знал почему.

– Келлана. Из гильдии алхимиков.

– Она поможет твоей императрице?

– Да.

Гаррет кивнул, допил водку и встал:

– Терра – очень большой континент. И для того, чтобы отыскать на нем одного-единственного человека, может понадобиться неболёт. Жаль, что после Бурз-аль-дуна нам придется сразу же возвращаться в Незатопимую Гавань.

Вира выбила пепел из докуренной трубки.

– Да, очень жаль.

<p>24. Эшлин</p>

На борту неболёта «Вечность»

Когда синий неболёт скрылся за горизонтом, Бершад взял Эшлин за руку.

– Жаль, что Вира не позвала нас с собой. Мы бы улетели далеко-далеко отсюда, – сказал он.

– Куда? – спросила Эшлин, поглаживая его ладонь.

– Куда-нибудь, на сколько топлива хватит. Отыскали бы тихое укромное местечко и жили бы там. Только мы с тобой, никого больше.

– А как же серокрылая кочевница?

Бершад усмехнулся:

– И она бы с нами полетела. А ты бы ее рисовала. Надо же королеве-ведьме на покое чем-то заниматься.

– Звучит заманчиво, – с улыбкой согласилась Эшлин.

Они немного помолчали. Эшлин задумалась о воображаемом тихом месте, но потом вспомнила, чем занимался Озирис на острове Призрачных Мотыльков и что он продолжал делать и сейчас в Незатопимой Гавани.

– Но пока нам на покой рановато.

– Да, – кивнул Бершад. – Пока рановато.

Они вернулись к упавшему неболёту, где воины уже нагружали ослов тюками вяленого мяса и риса. Джолан, раскрасневшись, бросился к Эшлин:

– Я там такое нашел! Пойдемте посмотрим.

Джолан повел всех в трюм. Навстречу вышли Фельгор и Кочан с охапками каких-то баларских механизмов. Фельгор нес шар, составленный из движущихся сегментов и покрытый цифрами, – судя по всему, сложный навигационный прибор.

– Откуда это у тебя? – спросила Эшлин.

– Это? – с невинным видом уточнил Фельгор. – Да так, валялось в одной из кают.

– В какой именно?

– Ну, в такой большой, на носу.

– То есть в рубке?

– Наверное.

– И что ты будешь с ним делать?

– Продам, разумеется.

– С какой стати это разумеется? – спросил Бершад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконы Терры

Похожие книги