– Конни Дарк – это я. В чем дело? – она старалась, чтобы ее голос звучал ровно.

– Мне нужно задать вам несколько вопросов насчет вашего друга, Эдварда Блейка, – сказал он. – Мы можем где-нибудь присесть?

Она почувствовала, что у нее подкашиваются ноги.

– С ним все в порядке?

– Я надеюсь. Мы можем присесть?

Конни мгновенно ощутила облегчение: значит, в «Блэквотер» нашли не тело Эда. Слава богу.

– Разумеется. Идите за мной, – она провела его по слегка изогнутой каменной лестнице в основной читальный зал и закрыла дверь, надеясь, что Бонаро сюда не заглянет. – Так в чем дело? – спросила она, предлагая детективу сесть.

– Вчера утром на месте преступления был найден телефон мистера Блейка. Нам нужно срочно с ним поговорить, – произнес детектив Кирби, усаживаясь на стул. – Я надеялся, что вы сможете нам помочь. Судя по его входящим звонкам, вы пытались связаться с ним. А еще вы – последний человек, кому он звонил.

– На месте преступления? Не понимаю, – ее мысли вихрем носились в голове… Это имеет какое-то отношение к Саре?

– Возможно, вы слышали, что на территории лечебницы «Блэквотер» – заброшенной психиатрической клиники в Баттерси – вчера было обнаружено тело. Рядом с ним найден телефон мистера Блейка, и нам нужно отыскать его как можно скорее. Вы знаете, где он?

– Нет, не знаю, – Конни не была уверена, насколько откровенно можно с ним говорить, поэтому решила ограничиться этим.

– Вы можете предположить причину, по которой он отправился в «Блэквотер»?

Детектив внимательно наблюдал за Конни – должно быть, он знал о Саре. На его среднем пальце она заметила серебряное кольцо. Оно было слишком массивным для полицейского, такое скорее мог бы носить Крот.

– Мисс Дарк?

– Хм, вообще-то да… – Она взглянула на свои миниатюрные руки. На большом пальце было серебряное кольцо. Девушка сняла его и протянула детективу: – Это принадлежало моей сестре Саре.

Тот взял серебряное кольцо и покрутил его в руках.

– Я читал о несчастном случае. Мне жаль.

– Там есть надпись, – произнесла она. – На внутренней стороне, – она наблюдала за ним, пока он читал слова на кольце.

– Эд Блейк был парнем вашей сестры? – поинтересовался Кирби, поднимая взгляд.

Девушка кивнула.

– Да, вы явно уже знаете, что она умерла в «Блэквотер», но возможно, вы не знаете, что во вторник исполнилось пять лет со дня ее смерти.

– Нет, этого я не знал, – ответил он, отдавая кольцо. – Что вы планировали делать?

Конни снова надела кольцо.

– Пойти в «Блэквотер» и… ну, не знаю, как-нибудь помянуть ее. Это казалось правильным.

– Итак, вы двое договорились встретиться в «Блэквотер» во вторник вечером. Что было потом? – пристальный взгляд детектива заставлял ее нервничать. – Вы вломились туда?

– Это называется не вломиться, это нечто другое. Это… – как она могла объяснить подобное полицейскому?

– Я не ошибусь, если предположу, что вы с мистером Блейком сталкеры, и ваша сестра тоже была сталкером?

Отрицать не было никакого смысла, поэтому Конни кивнула.

– Да, мы планировали «вломиться», как вы это называете, и пойти к водонапорной башне, где произошел несчастный случай. Вот только мы не… или, скорее, я не сделала этого. – Она рассказала о событиях вечера вторника: как застряла в поезде из-за непогоды, как Эд сказал, что ему придется одному отправиться в «Блэквотер». – Это была глупая идея, но он был настроен решительно. Эд любил Сару и всегда чувствовал себя виноватым из-за того, что его не было рядом в день происшествия.

– После этого вы больше не разговаривали с мистером Блейком?

– Нет, и это совсем на него не похоже – не выходить на связь. Должна признаться, я волнуюсь.

– Так вы на самом деле не знаете, проник ли он на территорию больницы или нет?

Конни покачала головой.

– Нет, не знаю.

– Как вы планировали туда пробраться? – спросил он.

– Со стороны Дейлсфорд-роуд в заборе есть дыра. Она там с прошлого лета.

– Просто чтобы прояснить: вы с тех пор никак не связывались с мистером Блейком – при помощи сообщений или электронных писем?

Зеленые глаза детектива-инспектора Кирби были самого темного оттенка, который она когда-либо видела. Почему-то они заставляли ее нервничать.

– Нет, никак.

– Можете предположить, куда он мог пойти? Возможно, к родным, к своей девушке?

– У него есть дедушка, Гарри, они очень близки. Мама Эда… ну, она почти не принимает участия в его жизни. Его воспитанием по большей части занимался дедушка.

– У него есть девушка?

Конни покачала головой, теребя кольцо на большом пальце.

– После Сары он ни с кем не встречался.

– Что насчет других сталкеров?

– А что с ними? – Конни подняла взгляд. – Послушайте, Эд знал множество диггеров – простите, сталкеров, – но это не значит, что он мог бы пропасть с радаров за компанию с кем-то из них.

Детектив Кирби, казалось, задумался.

– Многие ли из них бывали в «Блэквотер»?

– Очень многие. Половина лондонских диггеров побывала там. Не говоря уже о тех, кто специально для этого приезжает в Лондон.

– Ну да, – он улыбнулся. – Порядка нескольких тысяч. Скажите, вы знаете другие способы пробраться туда, кроме как через дыру в заборе?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детектив Лью Кирби

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже