– Свит подтвердил, что был знаком с Эной, когда проходил лечение в «Блэквотер», – ответил Кирби, держа пальцы, чтобы Андерсон появился как можно скорее. – Она ему не нравилась, хотя он прямо об этом не говорит. Свит сказал, что она постоянно усыпляла его, что бы это ни значило. Ах да, есть еще привидение.
– Привидение? Боже, дай мне сил, – отозвался Хамер.
– Так я и подумал, – продолжил Кирби, – но, судя по всему, Свит видел его в ночь убийства у озера, которое находится всего в двух шагах от отделения Китса.
– Можем ли мы верить словам Свита? Вряд ли он является достоверным источником.
Кирби пожал плечами.
– Может, там было что-то, а может, и нет. Думаю, он что-то видел, но ему легче иметь дело с миром призраков, чем людей.
Хамер хмыкнул.
– Интересно,
На Хамера оказывалось давление, это Кирби было ясно. Несчастный придурок управляет четырьмя недоукомплектованными командами по расследованию убийств и несет ответ перед комиссаром с пугающей репутацией. Вряд ли тот хорошо воспримет заявление о том, что их единственный подозреваемый – из мира духов. Ага, держи карман шире, подумал Кирби, возвращаясь к своему столу.
– Спасибо, Кирби, – поблагодарил Кобрак, последовавший за ним. – Насчет Гарри…
Кирби поднял руку, останавливая его.
– Все в порядке. Просто на Хамера давят, вот и все. Кажется, всех в округе что-то связывает с «Блэквотер»… – Дверь офиса распахнулась, и Кирби даже не нужно было поворачиваться, чтобы понять, что это Андерсон.
– С ума сойти, вы будете довольны дядей Питом, – произнес Андерсон, опускаясь на стул. – Снова старая лапка принесла удачу…
Прежде чем он успел продолжить, из офиса вышел Хамер в пальто и шарфе.
– Если что, звоните, – рявкнул он, не глядя на них, и направился к лифту.
Андерсон вскинул брови.
– Он недоволен, что ты пропустил собрание, – пояснил Кирби. – Где ты, черт возьми, был?
– В хосписе. Пил чай.
– Чертовски здорово. И что тебе сказали чайные листья?
– Что ж, – Андерсон театрально покрутил кроличью лапку. – Во-первых, никто не мог сказать ничего плохого об Эне; во-вторых, никто не узнал украшения, найденные в ее доме; в-третьих, ни имена, ни письма никому ни о чем не говорили. И тут, когда я уже собрался уходить, один из работников сказал мне, что Эна постоянно навещала бывшую коллегу из «Блэквотер».
Кирби наклонился вперед.
– Бинго. И кто это?
– Маргарет Холидей. Она была медсестрой в «Блэквотер» в то же время, что и Эна. По словам сотрудника хосписа, женщины много лет работали бок о бок.
– И она все еще жива? – спросил заинтересовавшийся Кирби. Он был уверен, что убийство Эны как-то связано с ее прошлым.
– Ага. Дом престарелых в Эпсоме… – Андерсон заглянул в свои заметки. – Дом престарелых «Литтлдин».
Кирби повернулся к Кобраку, который стоял рядом и слушал.
– Позвони и узнай, можно ли сегодня навестить Маргарет Холидей – скажи им, что это срочно.
– Будет сделано, – ответил Кобрак и поспешил прочь.
– Они что-то еще рассказали про эти визиты? – спросил Кирби у Андерсона.
– Только то, что Эна навещала Маргарет Холидей каждые несколько недель, поскольку у той больше никого не было.
– Как заботливо. И никто в хосписе не упоминал, что на Эну были жалобы?
– Никто. Очевидно, она может служить всем нам примером, – произнес Андерсон, надевая на себя благочестивую маску.
– Ну,
– И есть кое-что еще, – добавил Андерсон, который поднял лапку кролика как талисман, а потом стал рыться в чемоданчике, который принес с собой. – Гвоздь программы, – он театрально достал фотографию в рамке и передал ее Кирби.
Фотография была цветной, на ней была изображена Эна Мэсси на ступеньках хосписа. Загорелый мужчина в костюме вручал ей небольшой наградной знак. Под фотографией была подпись: «
– Да ты, черт возьми, шутишь, – проговорил Кирби, глядя на снимок. – Как Кобрак мог это упустить? – возможно, он все-таки был чересчур снисходителен к молодому сержанту.
– Он явно не заходил на кухню. Сотрудник предложил мне чашку чая, – Андерсон улыбнулся и погладил кроличью лапку. – Как я мог отказаться?
Кирби снова взглянул на фотографию и присмотрелся к мужчине, выдававшему Эне награду. Ошибки быть не могло. Это был Патрик Колдер.
Глава 28
Кирби приехал в дом Колдера, поручив Андерсону незавидную задачу рассказать Гарри Джойсу о смерти его внука. Секретарша Колдера сказала Кирби, что ее босс дома. Когда Лью позвонил туда, ему ответила миссис Колдер: