– Вы уверены? – спросил господин Ж., глядя ей прямо в глаза.

– Уверена. – Ее слабый голос чуть подрагивал, но тон был решительным.

Он улыбнулся и легонько отвел волосы с ее лица.

– Хорошо. Вы очень храбрая девушка.

Госпожа Ц. встала и медленно вышла на середину зала, правой рукой оттягивая от шеи свитер с такой силой, что тот грозил вот-вот порваться, обнажив ее бледную белокожую грудь. Она пристально глядела на ширму, и в ее глазах стояли ужас и тревога, а дыхание участилось.

Господин Ж. жестом приказал отвернуться, и остальные немедленно подчинились. Увидев это, госпожа Ц. немного поколебалась, а потом прошептала:

– Всё в порядке. Развернитесь, пожалуйста, назад ко мне.

На лице господина Ж. расцвела улыбка.

– Отлично. Это отличное начало, Ц.

Она обвела взглядом стоящих перед ней и сделала глубокий вдох.

– Т., будете играть мою подружку, хорошо?

Господин Т. поклонился:

– Я польщен.

Сцена была подготовлена, статисты расставлены по местам. Вот-вот должен был начаться спектакль.

Господин Ж. нажал кнопку «Пуск» на магнитофоне.

И снова зал наполнился городским шумом, словно они оказались на людной улице.

При этих звуках госпожа Ц. на подкашивающихся ногах сделала несколько шагов, в одной руке держа мороженое, в другой – два пакета с одеждой. Она неотрывно глядела на ширму, и в глазах у нее стояли слезы.

Чжан Десянь и господин Х., игравшие роли пешеходов, дважды прошли взад-вперед. Госпожа Ц. застыла на одном месте. Господин Т. бросил тревожный взгляд на господина Ж. Тот спокойно посмотрел на госпожу Ц. и негромко спросил:

– Ну что, продолжаем? Вы готовы?

Госпожа Ц. кашлянула и продолжила смотреть на ширму, но ее длинные ресницы затрепетали при звуке голоса господина Ж.

Спустя минуту она нерешительно шагнула вперед. И тут огромный костюмированный медведь с желтым мехом вышел на нее из-за ширмы.

Не только госпожу Ц., но и остальных участников действа охватил ужас. Сцена была поистине шокирующей.

Темная улица и гигантский медведь, направляющийся к беззащитной девочке. На звериной морде была мрачная ухмылка. Черные глаза-пуговицы прищурились, словно он вот-вот набросится на жертву и схватит ее лапами, широко раскинутыми в стороны…

Госпожа Ц. вскрикнула и повалилась на спину.

* * *

Она очнулась с кружащейся головой несколько мгновений спустя, и увидела над собой обеспокоенное лицо господина Т. Потом, по очереди, Чжан Десяня, господина Х. и господина Ж. Ужасного медведя нигде поблизости не было, и госпожа Ц. немного расслабилась.

Выпив воды из стакана, который ей подали, она попыталась встать.

– Продолжаем.

Господин Ж. поглядел ей в глаза:

– Вы уверены?

– Уверена. – Она повернулась к господину Т. – Готовы?

Перепуганный, тот посмотрел на господина Ж.

– Если вам нехорошо, мы можем продолжить в другой день…

– Продолжаем! – воскликнула госпожа Ц. визгливо, и ее голос потряс остальных.

В зале воцарилось молчание.

Дрожа всем телом, она тщательно расправила смятую одежду.

– Вчера я ездила со своим начальником подписывать контракт, и в знак благодарности компания подарила нам две мягкие игрушки – свой символ. Теперь представьте… как я себя чувствовала… в тот момент…

Господин Ж. сделал глубокий вдох и махнул рукой, веля всем приготовиться.

– Всё с начала!

И спектакль начался опять.

* * *

Сцена 1: Госпожа Ц. и гигантский медведь молча стоят напротив друг друга. Она по-прежнему дрожит, но на этот раз ей удается посмотреть прямо в его жуткую мохнатую морду.

Сцена 2: Медведь протягивает свои огромные лапы, обхватывает ими госпожу Ц. и крепко сжимает. Госпожа Ц. роняет пакеты и мороженое на землю в попытке вывернуться. Блузка сползает у нее с одного плеча. Пешеходы – Чжан Десянь и господин Х. – проходят мимо, глядя прямо вперед.

Господин Ж.: «Ц., никто не смотрит на тебя. Это лишь воображение».

Госпожа Ц. усиливает борьбу.

Сцена 3: Госпожа Ц. продолжает отбиваться. Гигантский медведь больше не может удерживать ее, и она вырывается из его лап.

Господин Ж: «Не бойтесь, Ц. Они этого и хотят – напугать вас, заставить дрожать от страха. Вы же не позволите им?»

Госпожа Ц.: «Нет!»

Ее лицо искажается гневом, и она вырывает у медведя свою руку. Запыхавшись, стоит с ним лицом к лицу.

Господин Ж.: «Ударь! Ударь его, Ц.!»

Не успевают эти слова вылететь у него изо рта, как госпожа Ц. набрасывается на медведя с кулаками. Он отступает назад, шаг за шагом, не в силах сопротивляться ее атаке. Госпожа Ц. лупит его по морде, толкая к ширме.

«Ааааа!..» – кричит госпожа Ц., обеими руками толкая его изо всех сил.

Медведь и ширма валятся на пол громоздкой кучей.

* * *

Полчаса спустя зал прибран и выглядит как обычно. Мягкий ковер снова расстелен, все сидят на нем вокруг маленького столика и пьют чай.

Госпожа Ц. снова сидит на маленьком табурете, но поза у нее гораздо более уверенная. Она собирает волосы в хвост и наливает чай Люо Цзяхаю, который потирает рукой подбородок.

– Извините, Л.

– Ничего страшного. – Люо Цзяхай опускает руки на колени, показывая остальным подбородок, красный и опухший от ударов. – Ну и крепкие же у вас кулаки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фан Му - Преступления Востока

Похожие книги