– Автомобиль, на котором они пытались скрыться, лежит на дне реки Теннесси. Внутри мы никого не нашли, но течение очень сильное. Сейчас трупы должны быть уже на полпути в Кентукки.
– Мы прослушиваем полицейские сканеры в городах вдоль реки на предмет сообщений об утопленниках, – встрял Лион.
– Что еще вам удалось узнать?
– Теперь мы знаем, что они остановились в хижине по ту сторону реки, – доложил Уэбстер. – Менеджер помнит собаку. У нас есть приметы обоих, но кредитных карт нет. Они платили наличными.
На лбу Лиона залегли глубокие морщины гнева. Он был не из тех, кто относится к ошибкам снисходительно, особенно собственным.
– Мы засекли два входящих звонка на телефон Сабателло.
При упоминании о Джейн Сабателло Уэбстер неуютно заерзал на стуле; по его лицу промелькнула тень вины, скорее всего от упоминания об остальных его промахах, когда он позволил этой бабе выскользнуть из его сетей и скрыться.
– Нам известно, что абонент пользовался спутниковым телефоном, – продолжал Лион. – Нестандартная модифицированная модель.
– Модифицированная?
– Шифрование, прокси и все такое. Однозначно разит спецоперациями.
– Так вы думаете, этот тип из наших правительственных органов? – уточнил Прюитт. – Или сторонний игрок?
– Судить слишком рано. Еще звонок-другой, и мы сможем установить личность.
Прюитт потянулся, распрямляя затекшую спину, не позволив этому промаху вывести себя из равновесия.
– Предположим, одному или более людей из «Ориссы» удалось сбежать. Какой ущерб они могут причинить?
– Никакого, – чересчур торопливо заявил Уэбстер. – Ни один человек не представляет полных масштабов проекта, я в этом уверен.
– А как насчет второго этапа? Кто-нибудь из них знал,
– Не представляю откуда, – медленно покачал головой Уэбстер. – Моим людям строго-настрого запрещено болтать.
«Железной гарантией это не назовешь», – нахмурился Прюитт, по собственному опыту зная, что утечки неизбежны.
– Отложить покамест? – осведомился Уэбстер. – Выждать с продолжением, пока не будем уверены, что все чисто?
Прюитт потер подбородок, прикидывая шансы и оценивая риски. Если б он шарахался от каждой тени, то сегодня был бы не здесь. Если все время пригибаться, высоко не взлетишь. Нужно дерзать.
– Нет, – решил он, – придерживаемся графика.
Лион поджал губы в тонкой усмешке удовлетворения.
– Есть, сэр!
Когда доходит до кровопролития, рвение его прямо переполняет.
– Однако, – предостерег Прюитт, – когда оба доберетесь до Белого Города, позаботьтесь о дополнительной страховке.
«Может, я и дерзок, но не глуп».
– Если этот человек со своей собакой ускользнул и заявится к нам на порог, давайте устроим им теплый прием.
Часть III. Белый город
Глава 17
Войдя в номер отеля, Такер застал Фрэнка и Нору согнувшимися над своими трофеями от налета на Рэдстоун. «Оса» со всеми внутренностями нараспашку стояла на ковре, а вокруг были разбросаны оборудование и инструменты.
– Мы назвали его Рексом, – с ухмылкой провозгласил Фрэнк.
– Каким Рексом?
– У тебя есть Кейн, – указал Фрэнк на пса, шедшего за Такером по пятам, нюхая две сумки с китайской едой навынос в его руках. – А у нас будет Рекс.
Нора просто картинно закатила глаза, после чего снова склонилась над вскрытой черепной коробкой беспилотника с крошечной отверткой в руке.
– Решение не было единогласным.
Такер пересек номер и поставил еду на небольшой обеденный стол рядом с кухонькой.
Вчера поздно ночью они добрались в Лас-Крусес, по пути через страну дважды сменив прокатные автомобили. Прибыв сюда, Уэйн выбрал отель в предместье – шикарный пансионат с полем для гольфа и номерами в домиках в средиземноморском стиле в полумиле от национального парка «Месилла Вэлли Боск». Их блок с двумя спальнями блистал зеркально-гладкими цементными полами, небольшим камином в стиле кива и, что лучше всего, глубокой ванной. Такер едва удержался, чтобы не проспать в ней всю ночь.
Едва забрезжил рассвет, как Фрэнк и Нора, наскоро позавтракав яичницей по-деревенски и овсянкой, занялись углубленным изучением «Осы». Уэйн поглядел, как они снимают верхнюю крышку и берутся за работу, но специалисты все больше пересыпали речь техническими терминами и жаргоном, так что с равным успехом могли говорить вовсе не на английском, поэтому он махнул рукой и взял Кейна на прогулку по соседствующему парку. Его три сотни акров граничили с Рио-Гранде. Парк был почти пуст, и они провели все утро, исследуя тропы через кустарники, луга и леса у реки.
Но теперь настало время браться за работу.
– А кроме того, что окрестили его, узнали что-нибудь?
– Сказать, что «Рекс» потрясающий, – ничего не сказать. – Фрэнк ликовал, как ребенок в рождественское утро. – Все в его черепушке самодостаточно. Аккумулятор, система наведения, радар, даже десятитерабайтный твердотельный накопитель.