Аль-Кватан задавался вопросом, где же Рот. Вероломный израильтянин был нужен ему почти так же сильно, как и то, что он продавал. Проныра уже растратил одно оружие — оставил его в английском порту. Аль-Катан молился, чтобы он был более осторожен со вторым. Его люди рассредоточились по лодке и нацелили оружие на «Гаттерас», десять стволов качались в такт движениям палубы. Аль-Кватан взял на себя управление прожектором, когда капитан подошел ближе. Он осветил люки и иллюминаторы, но там никого не было видно. В частично закрытой рулевой рубке Аль-Кватан заметил предмет, накрытый листом пластика. Его сердце екнуло.

«Сейчас!» — крикнул он. «Мои люди уходят сейчас!»

Капитан придвинулся ближе, пока две лодки не оказались всего в нескольких футах друг от друга. Даже при небольшом волнении они неуместно раскачивались, как два пьяницы, пытающиеся танцевать вальс.

«Это все, «сказал капитан. «Я не могу подойти ближе».

Один из людей Аль-Кватана перепрыгнул на меньшую лодку. Приземлившись, он выпустил из рук свой АК-47, и тот с грохотом упал на палубу, выпустив бешеную очередь. Все инстинктивно пригнулись при звуке выстрела, и Аль-Кватан мог поклясться, что услышал, как пуля просвистела у его уха. Еще двое мужчин без происшествий перескочили дорогу, но затем четвертый сильно не рассчитал время. Он с глухим стуком врезался прямо в борт «Гаттераса» и беспомощно рухнул во влажную щель между лодками.

«Идиот!» — заорал капитан. Он перевел двигатели на задний ход, чтобы не дать дураку быть раздавленным. Трое мужчин, уже находившихся на борту «Гаттераса», сумели вытащить своего оглушенного товарища из моря, без его «Узи».

Абордажная команда быстро собралась и исчезла в недрах дрейфующего судна. Минуту спустя один человек высунул голову из люка и махнул рукой, давая сигнал «все чисто».

«Подойди ближе», - приказал Аль-Кватан. Дождавшись подходящего момента, он перепрыгнул через стену, двое членов команды схватили его за предплечья, когда он приземлился.

«Внизу никого нет», - объявил один из них.

Аль-Кватан кивнул, затем направился прямо в рулевую рубку и сорвал пластиковую крышку с того, что, как он надеялся, было его призом. То, что он увидел, сначала удивило его. Оно было блестящим, серебристым и не очень длинным. Он ожидал, что оно будет больше и выглядеть более зловеще. Но затем он улыбнулся. Это было оно. Он знал, что это оно! Халиф был прав. После стольких усилий, стольких лет терпения поражений и унижений от рук сионистов, они, наконец, добились успеха. Мохаммед Аль-Кватан был внезапно ошеломлен, осознав, какая сила лежала перед ним. Он чувствовал себя почти богоподобным.

Кто-то резко прошептал: «Аллах акбар!»

Аль-Кватан повернулся и посмотрел на своих людей. Он увидел такое же изумление и гордость в их глазах, когда они рассматривали семя победы, лежащее перед ними. Когда Великий увидит, что они предлагают, он предоставит все взамен. Они будут жить в подходящих домах, есть подходящую пищу. И скоро, определенно скоро, Великий воспользуется этим даром Аллаха, чтобы избавить Палестину от неверных раз и навсегда.

«Мы сделали это, братья мои», - сказал Аль-Кватан, предлагая своим подчиненным необычный момент братства. «Мы сделали это!»

Пайтор Рот вышел из такси у знака вылета в международном аэропорту Мальты в Луке. Поскольку багажа не было, водитель оставался на своем месте, пока Рот расплачивался за проезд. Здесь было две минуты десятого утра, но, что более важно для Рота, в Цюрихе было две минуты десятого. Он сразу же направился в маленькое, обветшалое здание, которое сошло за терминал, и нашел единственный телефон-автомат. На его звонок ответили немедленно. Швейцарцы всегда были такими расторопными. Он говорил по-английски и после одного переключения уже разговаривал с тем человеком, который ему был нужен.

«Герр Юнгер, это Пайтор Рот».

Английский Юнгера был приличным, хотя и с трудом выговаривал согласные. «Доброе утро, мистер Рот. Вы звоните по поводу нового аккаунта, да?»

«Совершенно верно».

«Одну минуту, я проверю».

Его переводили в режим ожидания, который, казалось, длился целую вечность. Наконец Юнгер снова взял трубку: «Да, мистер Рот. Средства на депозите, как мы и договаривались».

Рот выдохнул. Его губы изогнулись в улыбке.

«Спасибо, герр Юнгер. Увидимся сегодня днем с дальнейшими инструкциями. Вы были очень полезны».

«В два часа, сэр. Это входит в мои планы».

Рот повесил трубку, все еще ухмыляясь. В конце концов, он действительно может улизнуть из этого затруднительного положения. В течение нескольких месяцев он застрял между молотом и наковальней, что закончилось его путешествием вглубь забытой богом ливийской пустыни, чтобы поторговаться с самим дьяволом. Но теперь был конец, побег. И, возможно, даже прибыль. Он был человеком на вершине мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Слейтон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже