hu-o:
huf-o: hoof; -forj-isto: farrier; -oza, -ozo: hoofed, ungulate. — DE
hugenot-o: Huguenot. — DEFIRS
hum! hem! hum!
human-a: humane, kind, compassionate, merciful; -(ul)-o: a h. person, humanitarian; -eso: humaneness, humanity; -isto: humanist, a student of the humanities; -ala, -ema: humanitarian; -ismo: humanism; -e: humanely; -igar: to humanize, render humane (cf. hom-igar). — DEFIRS
humer-o:
humid-a: humid, wet, damp, moist; -eso: (condition) humidity; -ajo: (object) the damp; -igar: to damp, moisten, wet. — EFIS
humil-a: humble, meek, lowly; -igar: to humble, humiliate, cast down. Def.: Qua basigas su vole, qua subordinas o submisas su (etikal senco). Per extenso, on darfas parolar pri gesti, paroli, agi, e social situeso humila, humil-iganta; III-226. V. exp. vid. diskreta. Ant.: superba. — EFIS
humor-o:(bona, mala) humor, temper, mood,
disposition;
humur-o: humor, humour, jocose imagination (less intellectual and more sympathetic than wit). V. Exp. vid. humoro. — DEFIRS
humus-o: humus, vegetable mould. — DEFIS
hund-o, -ulo, -ino: dog; -ala: canine; -yun-aro: litter of pups; parturar hund-yuni: to whelp, to pup. — DE
hundo-herb-o: dog-grass, couch-grass (Triticum repens).
hungr-ar, -eskar:
hura! hurrah! hurray! hura-o: a hurrah, huzza. — DEFIRS
hurd-o: hurdle, a movable frame, as of wattled twigs, for folding sheep, gates, etc.; hurdle, an artificial barrier to be leaped. — De
husar-o:
I
iamb-o: iambic, iambus. — DEFIRS
ibe:
ibis-o:
ic-a: see ca.
ide-o: idea; -ala: ideal; -alo: an ideal; -al-ismo: idealism; -al-igar: to idealize; -al-ist-a, -o: idealistic (person). — DEFIRS
ident-a: identical, the (self-) same; -eso: identity, sameness; -igar: to identify, to make identical (N.B. not used for persons: ri-konocar ulu kom ulu). Ex.: Me prestis a B. la sama libro kam ad A. (t.e. libro tote identa, un libro). La du propozicioni esas identa l'una a l'altra. — DEFIRS
ideografi-o: ideography; -ajo: idiom-graph, idiogram. — DEFIRS
ideologi-o: ideology. — DEFIRS
idili-o:
idiom-o: idiom, language of a people, tribe, etc.; (cf. idiotismo); -ala: idiomatic, vernacular, relative to a particular language; provincala (o lokala, o rurala) idiomo: patois (cf. dialekto, jargono, slango); la Franca idiomo: the French language. Def.: La linguo propra di ula naciono o regiono. — DEFIRS
idiot-a: idiotic, devoid of understanding; -(ul)o: idiot, natural fool; (for scientific discussion of meaning, cf. VI-243); -ajo: an idiotic act. — DEFIRS
idiotism-o: idiotism, idiom, an expression peculiar to itself in grammatical construction; an expression the meaning of which as a whole cannot be derived from the conjoined meanings of its elements; (cf. idiomo); -ala: idiomatic, relating to the grammatical construction of a sentence; (cf. idiom-ala). Dei.: Frazo ne komprenebla per logikal analizo; VI-192. Ex.: "How do you do" esas Angla idiotismo. — DEFIRS