part-o: part, share, portion; part (in games, music,
etc.); -igar: to divide into different shares, portions; -o-pren-ar:
(tr.) to take a share (in), participate (in); -ig-ebla:
divisible into parts or shares; -o-prenanto: sharer,
partaker, participant; -ala: partial: affecting a part
only, not total;. Def.: Un porciono de de divebla toto. Ex.:
Dividar ulo en quar parti. Partoprenar ula afero. — DEFIS
partener-o: partner (in a dance, in sports; N.B. not in
business; cf asoci-ito). Ant.: adverso. — DEFR
partenogenez-o*:(zool., bot.) parthenogenesis.
pater-o:(theat.) (Eng.) pit. (U.S.) parquet
circle: part of ground floor under balcony. — DFIR
parti-o: party: collection of people for amusement, play,
hunting, fishing, etc. — DEFS
particion-o:(mus.) partition: score. — DeFIRS
particip-o:(gram.) participle. — DEFIS
partikul-o:(gram.) particle, a subordinate word
never inflected, a preposition, conjunction, interjection; an
affix; (phys.) particle: minute portion of matter; (R.C.
rel.) particle, fragment of consecrated bread. — DEFIS
partikular-a: particular, peculiar, special; -eso,
-ajo: peculiarity, particularity; -e: particularly,
especially, peculiarly; -igar: to particularize, specify
(cf. detal-izar); -ismo: (rel., polit.)
particularism. Ex.: Planto partikulara ad klimato. Partikulara
amiko. Partikularajo (od, singularajo) di parolado esas
idiotismo. Partikularigar la mikra detali. Il laboris partikulare
(od, specale) bone. V. exp.: Partikulara esas la kontreajo
di generala od universala; aparta signifikas quaze separita,
izolita, sola; VII-154; kp. VII-476. — DEFIRS
partis-o: party, a number of persons united against others
of contrary opinion; (in a law-suit) litigant, party; -eto:
faction; -ano: party member; partisan; -an-eso; em-eso:
partisanship; -ala, ema, -ana: party, partisan. — DeFIRS
partitiv-a, -o:(gram.) partitive. — DEFIS
partizan-o: partisan, a kind of halberd or pike. — DEFIS
parto-pren-ar: see parto.
partur-ar:(tr.) to bear (a child), bring forth,
beget, give birth to; to calve, lamb; (fig.) to produce,
create; (cf. gravid-igar); -o: childbirth,
delivery, confinement, parturition (cf. akusho, genito); -ala:
puerperal; -ajo: (of animals) a litter; -int-ino:
woman in child-bed; -benediko: churching (of a woman after
a childbirth). — EFIS
paru-o:(orni.) tomtit, titmouse, (genus: Parus). —
SL
parven-ar:(intr.) to arrive (at destination), to
attain (one’s aim, fortune, success in life); -into,
-int-acho: (fig.) successful person; parvenu, upstart.
pas-ar:(tr., intr.) to pass (tra, super ulo);
to pass (one’s life, time, etc.); to pass away; -(ad)o:
passing, passage (on land: cf pasajar); -anta, -ema:
passing, transitory; -anto, -ero: passer-by, passenger (on
land); -inta: past, gone; -into: one who has
passed; (fig.) dead, vanished person; -ajo:
anything which is passed, gone; -eyo: pass; passage
(place); -igar: to cause to pass; to cause or allow (a
boat, a vehicle) to pass (cf. preter-pasar); -permiso,
-letro: pass: permit for transit; -vorto: password.
Ex.: Il pasis avan nia pordo. Pasar de Anglia a Francia. Tempo
pasas. Pasar de un temo ad altra. Me preter-pasis lua domo.
Pasigez la salo, me pregas! — DEFIS
pasabl-a: passable, tolerable, middling, fair; -e:
tolerably, rather, fairly, passably, pretty, indifferently. Def.:
Indikanta grado o valoro meza, la minim alta, quan on povas
aceptar o tolerar; III-205. Ex.: Ico esas pasabla vino. La
teatrajo esis pasable bona. Ta muliero esas pasable bela. Esas
pasable varma en ca chambro, ma ne sat varma por mea olda patro.
? DEFIS
pasaj-ar:(intr.) to take passage (on a ship), be a
passenger (on ship); to go by sea; -o: passage, crossing; -anto,
-ero: passenger (on sea; cf. pas-anto). Ex.: Me
pasajis de Calais ad Dover. Me havis bela veturo dum la pasajo. —
DEFIRS
pasaman-o: handrailing. — IS
paser-o:(orni.) sparrow (Passer). — FIL
«pasha»:(Turkish title) pasha.
pasiflor-o:(bot.) passion-flower (genus:
Passiflora). — DEFI
pasion-o: passion: violent emotion; great love or
fondness; vehement desire; -oza: passionate, impassioned; -izar,
-eskar: (tr., intr.) to impassion. Ex.: Amoro ed odio
esas la maxim forta pasioni. Il pasionoze amoris el. La muziko
pasionizis me. Me pasioneskis pri muziko (E. I became
passionately fond of music). — DEFIS