part-o: part, share, portion; part (in games, music, etc.); -igar: to divide into different shares, portions; -o-pren-ar: (tr.) to take a share (in), participate (in); -ig-ebla: divisible into parts or shares; -o-prenanto: sharer, partaker, participant; -ala: partial: affecting a part only, not total;. Def.: Un porciono de de divebla toto. Ex.: Dividar ulo en quar parti. Partoprenar ula afero. — DEFIS

partener-o: partner (in a dance, in sports; N.B. not in business; cf asoci-ito). Ant.: adverso. — DEFR

partenogenez-o*:(zool., bot.) parthenogenesis.

pater-o:(theat.) (Eng.) pit. (U.S.) parquet circle: part of ground floor under balcony. — DFIR

parti-o: party: collection of people for amusement, play, hunting, fishing, etc. — DEFS

particion-o:(mus.) partition: score. — DeFIRS

particip-o:(gram.) participle. — DEFIS

partikul-o:(gram.) particle, a subordinate word never inflected, a preposition, conjunction, interjection; an affix; (phys.) particle: minute portion of matter; (R.C. rel.) particle, fragment of consecrated bread. — DEFIS

partikular-a: particular, peculiar, special; -eso, -ajo: peculiarity, particularity; -e: particularly, especially, peculiarly; -igar: to particularize, specify (cf. detal-izar); -ismo: (rel., polit.) particularism. Ex.: Planto partikulara ad klimato. Partikulara amiko. Partikularajo (od, singularajo) di parolado esas idiotismo. Partikularigar la mikra detali. Il laboris partikulare (od, specale) bone. V. exp.: Partikulara esas la kontreajo di generala od universala; aparta signifikas quaze separita, izolita, sola; VII-154; kp. VII-476. — DEFIRS

partis-o: party, a number of persons united against others of contrary opinion; (in a law-suit) litigant, party; -eto: faction; -ano: party member; partisan; -an-eso; em-eso: partisanship; -ala, ema, -ana: party, partisan. — DeFIRS

partitiv-a, -o:(gram.) partitive. — DEFIS

partizan-o: partisan, a kind of halberd or pike. — DEFIS

parto-pren-ar: see parto.

partur-ar:(tr.) to bear (a child), bring forth, beget, give birth to; to calve, lamb; (fig.) to produce, create; (cf. gravid-igar); -o: childbirth, delivery, confinement, parturition (cf. akusho, genito); -ala: puerperal; -ajo: (of animals) a litter; -int-ino: woman in child-bed; -benediko: churching (of a woman after a childbirth). — EFIS

paru-o:(orni.) tomtit, titmouse, (genus: Parus). — SL

parven-ar:(intr.) to arrive (at destination), to attain (one’s aim, fortune, success in life); -into, -int-acho: (fig.) successful person; parvenu, upstart.

pas-ar:(tr., intr.) to pass (tra, super ulo); to pass (one’s life, time, etc.); to pass away; -(ad)o: passing, passage (on land: cf pasajar); -anta, -ema: passing, transitory; -anto, -ero: passer-by, passenger (on land); -inta: past, gone; -into: one who has passed; (fig.) dead, vanished person; -ajo: anything which is passed, gone; -eyo: pass; passage (place); -igar: to cause to pass; to cause or allow (a boat, a vehicle) to pass (cf. preter-pasar); -permiso, -letro: pass: permit for transit; -vorto: password. Ex.: Il pasis avan nia pordo. Pasar de Anglia a Francia. Tempo pasas. Pasar de un temo ad altra. Me preter-pasis lua domo. Pasigez la salo, me pregas! — DEFIS

pasabl-a: passable, tolerable, middling, fair; -e: tolerably, rather, fairly, passably, pretty, indifferently. Def.: Indikanta grado o valoro meza, la minim alta, quan on povas aceptar o tolerar; III-205. Ex.: Ico esas pasabla vino. La teatrajo esis pasable bona. Ta muliero esas pasable bela. Esas pasable varma en ca chambro, ma ne sat varma por mea olda patro. ? DEFIS

pasaj-ar:(intr.) to take passage (on a ship), be a passenger (on ship); to go by sea; -o: passage, crossing; -anto, -ero: passenger (on sea; cf. pas-anto). Ex.: Me pasajis de Calais ad Dover. Me havis bela veturo dum la pasajo. — DEFIRS

pasaman-o: handrailing. — IS

paser-o:(orni.) sparrow (Passer). — FIL

«pasha»:(Turkish title) pasha.

pasiflor-o:(bot.) passion-flower (genus: Passiflora). — DEFI

pasion-o: passion: violent emotion; great love or fondness; vehement desire; -oza: passionate, impassioned; -izar, -eskar: (tr., intr.) to impassion. Ex.: Amoro ed odio esas la maxim forta pasioni. Il pasionoze amoris el. La muziko pasionizis me. Me pasioneskis pri muziko (E. I became passionately fond of music). — DEFIS

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги