resortis-ar:(intr. jur.) to be under the jurisdiction
(of), belong to the department, to be the province (of), be under
the cognizance; -o: (legal) jurisdiction, resort;
(general) province, department, competence, power; -anta:
amenable (to), dependant (on); ica afero resortisas ad al
korto di Paris: this affair is cognizable in the court of
Paris; to ne esas mea resortiso: that is not within my
province. — DeFRS
respektar:(tr.) to respect: regard with a degree of
reverence or esteem; -o: respect; -oza, -ema:
respectful, deferential; -inda: respectable; -ind-eso:
respectability, dignity; -ata: respected; -em-acha:
obsequious; -o-signo: sign of respect; -ego:
profound respect; -eg-ala, -oza: reverential; des- -o:
irreverence, disrespect; sen- -a: disrespectful. Ex.: On
devas respektar la oldi, la legi. — DEFIRS
respir-ar:(tr., intr.) to respire, breathe (cf. aspirar,
expirar); -(ad)o: respiration, breathing; -ajo:
what is respired: air, breath; -ala: respiratory; -ebla:
breathable. Def.: Aspirar l’aero por regenerar la sango e
lore expirar ol. — DEFIS
respond-ar:(tr., intr.) to answer, reply, respond (ulo
ad ulu); -izar: to respond to (ulo); -ar en
la meso: to make the responses in the mass; -anto:
(co-)respondent, answerer; (cf. replikar); -ar
kurajiganta paroli: to answer encouraging words; -izar
kurajiganta paroli, respondar a kurajiganta paroli: to answer
encouraging words, i.e. to give an answer to encouraging words.
Def.: Parolar o skribar en repliko a questiono, argumento od
adreso. Ex.: Quon vu respondis? Me respondis nur du vorti. Il
respondis tale a mea objeciono, ma me ne replikis ad il.
Respondar ulo a persono, a remarko, a letro. Respondez quik. Me
expektas vua balda respondo. Respondante a vua letro, me informas
vu… V. exp.: Esas regulo en Ido, ke verbo ne povas havar
(mem alterne) du rekta komplementi (ex. on ne povas «instrukar
infanti» ed «instruktar geometrio»). Or la verbo respondar
havas necese kom direta komplimento la paroli, per qui on
respondas, do ol ne povas havar kom direta komplemento la paroli,
a qui on respondas. Do on devos sempre dicar: «respondar a
la letro di ulu», o, «respondizar letro», t.e. donar respondo
ad ol, «honorizar» ol per respondo (quale dicas la komercisti);
III-30; VI-297; Talmey’s Text Book, p. 109. — EFIS
respons-ar:(intr.) to be responsible, be answerable,
be accountable (pri ulu, ulo); -o: (a particular)
responsibility; liability, -anta, -iva: responsible,
accountable; -iv-eso: (general state of being responsible)
responsibility; -anto: one who is responsible; a bondsman;
asumar -o: assume responsibility (pri, di ulo); me
ne responsas (od, esas responsanta) pri la kulpi di altri:
I am not responsible for the faults of others. — EFIS
responsori-o:(R.C. lit.) responsory. — DEFIS
rest-ar:(intr.) to remain: to be left, to be left
remaining; to stay, sojourn, tarry (N.B. not lie at rest, repose;
cf. repozar); -o: rest, remaining; -ajo:
that which remains: rest, remainder (of a quantity or sum);
leavings, vestige, scraps (cf. reziduo); -anta:
remaining; -eyo: place of sojourn. Ex.: Nulo restis de nia
pekunio. Triadek hoteli restas. Il restis en Roma pos nia
departo. Multi restis sur la kombat-agro. Me haltis en la urbo e
restis ibe dum du monati. Me brulos to quo restas (od, la
rest-ajo). V.exp.: Restar: esar dum kelka tempo en la sama
loko o stando, ma ne definitive, t.e. mine kam habitar, ma
pluse kam haltar; III-103. — DEFIS
restaur-ar:(tr.) to restore. Ex.: Restaurar domo,
pikturo, dinastio, arto, lego. — DEFIRS
restituc-ar:(tr.) to make restitution of, refund (ulo).
V.exp.: Ne simple ridonar, ma ridonar to quon on prenis o gardis
sen yuro, a la legitima proprietero; IV-81. — DEFIS
restor-ar (su): to take refreshments, food; -eyo, -erio:
restaurant, eating-house; -isto: dining-room keeper; -ach-eyo:
cheap eating-house. — DeFIRS
restrikt-ar:(tr.) to restrict, restrain; -ar
su: to limit, confine oneself (ad); -o, -uro:
restriction, restraint; -anta, -iva: limiting,
restraining, restrictive. Ex.: Restriktar la signifiko di vorto.
Restriktar sua pasioni. Restriktar su a kozi tote necesa. Li
submisis su senrestrikte a la konvenciono (t.e. sen kondicioni
expresita o tacita). — DEFIRS