sarig-o:(zool.) opossum (Didelphys virginiana).
— FI
sark-o: coffin, bier; -o-kapelo: mortuary chapel; -o-veturo:
hearse. — De
sarkasm-o: sarcasm; -a, -atra, -ema: sarcastic; -em(ul)o:
a sarcastic person. — DEFIRS
sarkl-ar:(tr.) to weed (flowers, a garden); -uro:
weeding (done); -aji: weeds cut down (cf. mala herbo);
-ilo: a weeding instrument. — FI
sarkofag-o: sarcophagus: stone coffin. — DEFIRS
sarkom-o:(med.) sarcoma. — DEFIS
sarment-o:(bot.) sarmentum: a running stem (as the
strawberry plant); -oza: sarmentose: having slender
prostrate branches or runners. — EFIS
sarsaparel-o:(bot.) sarsaparilla (genus: Smilax).
— DEFIRS
sat(e):(adv.) enough, sufficiently (de);
-o: a sufficiency; me havas sata (od, sat multa;
sato de; suficanta) pekunio: I have enough money; vu
parolis sate: you have spoken enough; savar sat multe: to
know enough; sat bone: good enough. V.exp.: Sat,
suficante: Me manjis sat multa pano, me ne suficante
granda quanto por saturigar mea hungro. Ofte sat havas
preske la signifiko di pasable, ma existas tamen kelka
nuanco. «Homo, pasable granda, esas sat granda por esar
vertuoza, ma ne suficante granda por atingar ula pomo pendanta de
arboro.» — L
Satan-o: Satan; -ala, -atra: satanic. — DEFIRS
satelit-o:(astron. and fig.) satellite. Ex.: La
luno esas satelito di ica planeto. — DEFIRS
satin-o:(fabric) satin; -atra pelo: a
satin-like skin; -umar: to glaze: give to fabrics, paper,
etc., a satin-like gloss; koton- -o: satinet. — DEFIR
satir-o: satire; -ala, -atra, -ema: satirical; -e
mokar: to satirize (ulo), lampoon (ulu). —
DEFIRS
satirus-o:(myth. and fig.) satyr. — DeFIRS
satisfac-ar:(tr.) to satisfy: to answer, fulfil
(expectation, promise), to discharge (an obligation); to make
amends, atone for (an offense, sin); -o: fulfilment,
satisfaction (given), amends; -anta: satisfactory: making
amends. V.exp.: On adoptas satisfacar en la sequanta uzo:
«satisfacar devo, obligo, kontrato, promiso, kondiciono», ne en
la senco di kontent-igar; III-666. — DEFIS
«satisfecit»: certificate of satisfaction, of good
conduct. Def.: Atesto-letreto donata (quale da skolestro a lua
skolano).
satrap-o: satrap; -io: (domain) satrapy.
— DEFIRS
satur-ar:(tr.) to fill completely; to satiate,
glut, saturate, surfeit; (chem.) to unite or dilute until
no more can be received. Ex.: Saturar acido. Saturar sua
kuriozeso. La saturo-punto varias segun la tempuraturo. Saturita
per manjajo, per aquo, per doloro. V.exp.: vid. saciar.
— DEFIS
saturdi-o: Saturday. — E
saturnal-i:(lit. and fig.) Saturnalia. — DEFIRS
sauc-o:(cook.) sauce; -uyo: s. holder, s.
tureen; -izar: to put sauce on. — DEFIRS
sauri-o: saurian; (cf. lacerto). — DEFIS
sav-ar:(tr.) to know (by learning), to have a
knowledge of; to be versed in; be aware of; to know how (to do); -igar:
to cause (ulu) to know (ulo), to apprise, inform,
instruct; -eskar: to become informed, apprised (pri);
(-ad)o: knowing, learning; -ajo: knowledge: what is
known; -ema: (of persons) desirous of learning,
curious (cf. kurioza); -ar lektar e skribar: to
know how to read and write; -ar plezar, facar: to know how
to please, to make; -ar la intenci: to be sensible, be
aware of the intentions. Ex.: Savar ulo, multo (pri). Me ne savas
quon me devas dicar. Savar gramatiko, lingui, matematiko. V. exp.
(1): Savar, konocar: Konocar esas havar
l’ideo, la nociono pri ulu, ulo per sensi; savar esas
pure mental ago. On konocas ulu per la nomo, la vizajo; on
savas gramatiko. V. exp. (2): Sav-igar, informar,
instruktar, avizar, notifikar, instruciono: Sav-igar
esas la maxim generala vorto. Informar esas konocigar
fakti; instruktar, konocigar teoriala o ciencala veraji; avizar
donar ula praktikal informo, konsilo od impero; notifikar
konocigar fakto per oficiala formo. Instruciono esas
indiko di la metodo o maniero por uzar juste ed utile ula kozo,
instrumento, kuracilo, e.c.; II-646. — FIS
savan-o: savanna: treeless plain or meadow; U.S.: prarie.
— DeFIS
savur-ar:(tr.) to savo(u)r, relish (a dish); (fig.)
to enjoy, delight in; -o: savo(u)r, relish. Def.: Gustar
lente, kun atenco e plezuro. Ex.: Savurar ula vino, tasedo de
kafeo. (fig.) Savurar ula plezuro, la honori. — EF