spoz-o: spouse: either one of a married couple; -ala:
marital, conjugal, connubial; -ulo: husband; -ino:
wife; -igar: to make (ulu) one’s spouse, to
espouse, wed (ulu); -ul-igar: to wed (a husband); -in-igar:
(tr.), -in-eskar: (intr.) to wed (a wife); -ig-anto:
person marrying, suitor; ge- -i: husband and wife; grantar
ulu kom -o: to give in marriage. V. exp.: vid. mariajar.
— eFIS
sprat-o*:(ich.) sprat (Clupea spratus).
spric-ar:(intr.) to spout (out), gush (forth); -igar:
to cause (ulo) to spout, to throw up, dash (liquids); makulo:
a dash, splash (of liquid). — D
spring-ar:(intr.) to spring: rise upward and go
forward with impetuosity; -o: spring, dash, rush, leap,
bound; (cf. precipitar). Ex.: Il springis e saltis super
la fenco. — DE
spros-o:(bot.) shoot, sprout (of a plant). —
D
spul-ar:(tr.) to reel: wind on a spool (thread,
wire, etc.). — DE
spum-o: foam, froth, spume: -acho: scum (bad
sense); -ifar: to foam, froth; -oza, -atra, -if-anta:
frothy, seething, foaming; -kuliero: skimmer; blanka
-o: white foam; maro- -o: meerschaum; sen-spum-igar:
to skim off foam. — EFIS
sput-ar:(tr.) to spit, spit out; -ajo:
spit(tle), sputum; -uyo, -vazo: spittoon; sango- -o:
spitting of blood. V.exp.: vid. expektorar, saliv-ifar, bavar.
— eFI
squadr-o: (set) square: instrument for determining right
angles; T- -o: T-square. — IS
squal-o:(ich.) shark (genus: Squalus). V. exp.:
vid. sharko. — FIS
squam-o: scale (of skin, fish, serpents); -oza, -atra:
scaly, squamous. Def.: La lameneti qui dependas de la pelo (di
fishi, serpenti, e.c.); VI-603. — eFIS
squat-ar:(intr.) to squat down (on one’s hams
or heels); (cf. blotisar). — E
«squatter»: squatter (on land).
squil-o*:(bot.) squill, sea-onion (Scilla
maritima).
st!: hist! sh!
stab-o: staff (army, etc.); -oficiro: s. officer.
— DeR
stabil-a: stable; -eso: stability, consistence,
steadiness; -igar: (tr.), -eskar: (intr.)
to stabilize. Def.: Qua esas en stando, en situeso ferma, solida.
Ex.: Stabila equilibro. Stabileso di edifico. — DEFIS
stabl-o: stable (for beasts); -o-fako: stall (in
s.); bovo- -o: cattle s.; lojigar kavalo en -o: to
stable a horse. — DEFIS
stac-ar:(intr.) to stand (upright), be standing; -(ad)o:
standing (up); being on one’s feet; -ant-a, -e:
standing, upright, on end; -igar: to cause (ulu, ulo)
to stand; -eskez: stand up; -ig-ilo: stand (as for
camera, telescope, etc.). Ex.: La monumento ankore stacas. Ol
stacas vertikale. V.exp.: vid. erektar. — I
stacion-o:(building and place) station; R.R.
depot; (R.C. rel.) station; (cf. gar-eyo); -navo:
s. ship. Ex.: Fervoyala staciono. Katoliko facas sua stacioni en
la kirko. — DEFIS
stacionar-a: steady, stationary: not moving or changing at
the time; -eso: steadiness. Ex.: La temperaturo povas esas
stacionara, anke la stando di morbi, di arti. V. exp.: Stacionara
ne esas la sama ideo kam fixa: ol esas plu proxima ad konstanta,
ma indikas konstanteso en movo, per quaza equilibro sempre
ruptebla; konstanteso di ulo, qua povas variar en omna
momento, o fixeso nur semblanta e rezultanta (stacionara ondi);
III-268. — DEFIS
stadi-o:(Gr. measure and place for gymnastic contests)
stadium. — DeFIRS
stafil-o*:(bot.) bladder-nut (pod); -iero:
b.n. tree (genus: Staphylea).
stafisagr-o:(bot.) stavesacre (Delphinium
Staphisagria). — FISL
stagn-ar:(intr.) to stagnate (of liquids); be at a
standstill; -anta: stagnant. Ex.: Stagno di aquo od
stagnanta aquo. (fig.) Mea aferi, komerco stagnas. —
DEFIS
stakis-o:(bot.) hedge-nettle, wound-wort (genus:
Stachys; cf. vulnerario).
stal-o: steel; -a: of steel; -ala: steely;
relating to s.; -atra: s.-like; -ifar: (intr.),
-igar: (tr.) to make, convert into s.; -if-erio:
s.works; -aji: s.wares. — DeR
stalagmit-o:(min.) stalagmite. — DEFIRS
stalaktit-o:(min.) stalactite. — DEFIRS
stamin-o:(bot.) stamen. — EFIS