tam:(adv.) as (much, etc.; comparative sense;
followed by adjective, adverb, or kam); tam…kam: as….as;
tam richa kam: as rich as; tam longe kam: as long
as (followed by a verb); tam ofte kam: as often as
(followed by verb). Ex.: Lu havas tam multa libri kam vu; Me
savas to tam bone kam vu. Li esas tam simila kam du pizi. Tam
longe kam il vivas. Tam fore kam on povas vidar. — L
tamarind-o:(fruit) tamarind; -iero: t. tree
(genus: Tamarindus indica). — DEFIRS
tamarisk-o:(bot.) tamarisk (genus: Tamarix).
— DEFIRS
tambur-o: drum; -ego: a big d.; -agar, -plear:
(tr., intr.) to d., beat the drum; -(ag)isto:
drummer; -estro: drum-major; mi- -o: tambourine:
shallow drum with bells (cf. tamburino). — eFIRS
tamburin-o: tambour: a small and long snare drum. V. exp.:
mi-tamburo.
tamen:(conj.) yet, however, nevertheless, still.
Ex.: Lu ne esas bona, tamen me helpos lu. Quankam la pueri ne
esas sempre jentila, tamen omna bon-kordia homo esas atraktata a
li. — L
tamp-ar:(tr.) to tamp (as with a hammer), to ram
(as with a pile-driver, rammer). — E
tampon-o: stopper, tampon: plug of cotton, wood, metal,
etc.; (artil.) tampion; (cf. stop-ilo); -izar:
to plug (ulo) with a tampon, to stopper. — DeFIR
tamtam-o: tam-tam, tom-tom; gong. — DeFIR
tan-o: tan: tanner’s bark; -agar: (tr.)
to tan; -ag-erio: tannery. — EF
tandem-e: in tandem: in single line (not abreast): -veturo:
carriage with horses in tandem; -biciklo: tandem bicycle.
— DEFI
tang-ar:(intr., nav.) to heave, pitch: rising and
falling of bow and stern of ship or boat; -(ad)o:
pitch(ing). — F
tangent-a:(geom.) tangential; -o: tangent
(line); -eso: tangency (cf. kontakto-punto). —
DEFIRS
tanin-o:(chem.) tannin, tannic acid. — DEFIRS
tank-o: tank; (fig., milit.) tank. Def.: Vazo
metala klozita o klozebla hermetike (ne kuvo qua esas apertita a
l’aero); III-491. — DEFS
tanta, -e: so (great, much, good, etc.); indicates an
indefinite or great quantity, degree, number; pl: so many; (cf. quanta,
tam); -e ke: (conj.) so much that (N.B. Note
the use of ke, not kam after tante); -esma:
proportional; -imo: proportional part; tanto po
persono: so much per head, per person); -e plu bone ke:
all the better because; -e ofte: so often; -e multa
soldati: so many soldiers; -e longe ke: so long that; -e
ofte ke: so often that; -e plu…ke: the more so
as; -e plu…quante plu: so much more as; me esas
tante malada ke: I am so sick that; -e min…quante
min…: so much less than. (kp. VII-153, 291, 474). Ex.:
Nultempe me vidis tanta homi. Tanta galanteso, tanta esprito esas
bona signi. Me tante amis el ke…Ne kurez tante rapide. Ube
vu restis tante longe hiere vespere? — FIS
tantal-o*:(chem.) tantalum. — DEFIRS
Tantal-vazo: Tantalus cup.
tap-ar:(tr., tech.) to (screw-) tap (for insertion
of screw or making thread for putting on a nut), to worm; -ilo:
tap-borer, screw-tap. — E
tapet-o: tapestry: woven hangings for walls; -izar:
to hang (ulo) with t.; -ifar: to make t.; -papero:
t. paper; -ledro: leather t. — DeFIS
tapioka-o: tapioca. — DEFIS
tapir-o: (zool.) tapir (genus: Tapirus). —
DEFIRS
tapis-o: carpet; cover for billiard table; -eto:
small c.; rug; cloth for table, etc.; -isto: upholsterer; tablo-
-o: (fancy) table-cover (cf. tablo-tuko); lito- -o:
bedspread; -izar: to c. — DFIS
tapot-ar:(tr., tech., med.) to percuss (as in
massage); (gen. sense) to tap. — eF
tar-o:(com.) tare: an allowance made for the
weight of the container of goods; -mezurar: (tr.)
to tare: ascertain the amount of tare in (ulo); sen-
-a, -e: net (weight). — DEFIRS
tarantel-o:(Italian dance) tarantella. —
DeFIRS
tarantul-o:(ent.) tarantula (genus: Tarantula).
— DEFIRS
tarda, -e: late, tardy, belated, behindhand; -esma:
(tendency) tardy; -esar: to be late, be behindhand;
-igar: to retard, delay, put off, protract, spin out; -eskar:
to become belated; get behindhand; -esk-inta: in arrears; plu
tard-a, -e: later; -igar horlojo: to put back a clock;
Ex.: Plu bona tarde kam nultempe. Tardesma frukto. La puero esis
tarda. Me venos plu tarde. La horlojo tardesas (per kin minuti).
Me kushas me tre tarde. La treno esas tardigita. Tardigar la pago
(E. to get in arrears). Ant.: frua. — EFIS