telegram-o: telegram: telegraphic message (cf. telegraf-uro).
— DEFIRS
teleologi-o:(philos.) teleology. — DEFIRS
telepati-o: telepathy. — DEFIRS
teleskop-o: telescope; -ala: telescopic; -umar:
to drive together trains, etc., so that one or both slides over
the other. — DEFIRS
telur-o*:(chem.) tellurium.
tem-o: topic, subject, theme (treated of); traktar -o:
to treat a subject; -o Latina: Latin exercise or theme; kompozar
-o: to write a theme; temo de la konverso: subject of
the conversation. — DEFIRS
temat-o:(gram., mus.) theme; -ala:
thematic. — DEFIRS
temerar-a, -(ul)o: rash, reckless, foolhardy (person); -eso:
temerity; -ajo: rash, venturesome act. — eFIS
temp-o: time: part of duration (cf. foyo); (gram.)
tense (of a verb); (mus.) tempo, time; -e: for the
time, temporarily; -ala: temporal, temporary, transient; -ope:
from time to time, now and then, at times; ta-tempe: at
that time; nun-tempe: meanwhile; justa-tempe: at
the proper time; on time; sam-tempe: at the same time, at
once; irga-tempe: at any time (whatever); kelke-tempe:
sometimes; nul-tempe: never; pasar la tempo oci-ante:
to kill time; signo di tempo: sign of the times; qua
tempo esas? what time is it? (cf. kloko). Ex.: Havar
tempo (libera) por facar ulo. Selektar oportuna tempo. Pasar gaye
la tempo. En la anciena tempo. Esar nun-tempa (od, moderna).
— eFIS
temper-ar:(tr., also mus.) to temper: moderate,
allay, mollify; (cf. hard-igar); -eskar: to become
temperate, moderate; -o: tempering, moderating; -em-eso:
temperance, moderation. Ex.: La kolda aero temperas la varmeso.
Temperar la acideso per sukro. Temperar (E. cool) la
sango, la pasioni. Temperar la legi segun la tempo. — DEFIS
temperament-o:(of persons) temperament; -o
partikulara, singulara: idiosyncrasy. Def.: Stando
fiziologiala, konstitucionala partikulare di la korpo. —
DEFIRS
temperatur-o: temperatureL degree of heat. — DEFIRS
tempest-ar:(intr. of weather and fig.) to storm:
blow with violence, blow a gale; (fig.) to make a great
noise, rage, bluster (cf. furiar, bruisar); -o:
tempest, gale, violent storm (with noise of elements) (cf. sturmo,
uragano); -oza: tempestuous; (fig.) boisterous.
Ex.: La vento tempestas. (fig.) Lu tempestis pri la
konduto di sua pueri. Navo batita da la tempesto. Tempesti di
pasiono. V. ex.: vid. sturmo. — EFIS
templ-o: temple; -ano: member of a t.; (fig.)
knight templar. — DEFIS
tempor-ar:(anat.) temple; -ala osto, -alo:
temporal bone. — eFIS
temporis-ar:(intr.) to temporize; -ema, -era;
-emo, -ero: procrastinating, temporizing (person). V. exp.:
La senco ne esas simple ajornar o vartar, ma plu komplexa:
ajornar o tardigar ago, vartante okaziono oportuna. La tipo di
temporisero esas Fabius Cunctator; V-676. — DEFIS
tempr-ar:(tr.) to (paint in) distemper. —
DeFIS
ten-ar:(tr.) to hold, have hold of, hold on; to
keep in a given situation or position; -ilo: handle; -ar
ulu per la manuo: to hold someone by the hand; -ar ulu ye
la brakio: to hold someone by (at) the shoulder; -ar libro
en la manuo: to hold a book in the hand; -ar ridante sua
la kosti: to hold one’s sides laughing; -ar su per la
pasamano: to hold (support) oneself by the railing; -ar su
rekta: to hold oneself erect, stand straight; su-teno:
bearing, carriage, appearance (of a person). — FIS
tenac-a:(tech.) tenacious: strongly adhering or
cohering; tough; (cf. persist-ema); -eso:
toughness, tenacity. Ex.: Pecho, metalo, e.c. esas tenaca. —
EFIS
tenali-o: (hinged) pincers, pliers, nippers; -agar:
(tr.) to use p. on (ulo); to hold (ulo) with
p. V. exp.: vid. pinco. — FIS
tenar-o:(anat.) thenar: ball of hand or foot.
— eFIS
tench-o:(ich.) tench (genus: Tinca vulgaris).
— EFIS
tend-o: tent; (of carriage) hood; -eto: small tent,
awning, canopy, screen; erektar, establisar, stac-igar -o:
to put up, pitch a tent; -aro: (collect.) camp.
— eFIS