traktric-o: (geom.) tractrix. — DEFIS
tram-o: tram-, street-car-rail; -voyo: tramway, street railway; -veturo: tramcar, street-car. — DEFIS
trampl-ar: (intr.) to stamp (the feet); (of horses) to paw (the ground). Def.: Frapar la sulo per la pedi, sen avancar; VI-115. Agitar la pedi pro nervozeso od altra sentimento: nepacienteso, iraco, e.c.; IV-587. — DE
trampolin-o: spring-, leaping-board. — DFIRS
tran-ar: (tr.) to draw, drag along, trail (ulo, dop su); su: to creep along, crawl; -ajo: anything which drags; trail, train (of a dress); -ata voco: (fig.) dragging voice. Ex.: Elua robo tranesas. Du kavali tranis la glit-veturo. Tranado di la pedi. La chasero tranis su alonge la sulo por proximigar su ad la vildo. — EF
tranc-ar: (intr., hypnotic, epilep.) to be in a trance or in a hypnotic state; -eskar: to go into a t. Def.: Esar en stando nekoncianta dum epilepsio, hipnoto, e.c.— DEFIRS
trancendent-a: transcendent; -ala: (philos.) transcendental; -eso: transcendency. Ant.: iman-anta. — DEFIRS
tranch-ar: (tr.) to cut (completely) through, cut off, carve (meat); (cf. de-tranchar); -(ad)o: cut(ting); -iva, -ema: tranchant; cutting, decisive (tone); -ilo: a cutting instrument, as a knife, etc.; -il-vendisto:edged-tool seller; -ant-ajo: edge of a knife, etc.; -ar la pako: (at play) to cut the cards; -ar la ligno, la pano: to cut wood, bread. V. exp.: Tranchar esas tra-sekar, separar en du o plura peci. Sekar esas agar per kultelo o simila instrumento, plu o min profunde; esas granda difero inter: me sekis….e me tranchis mea lingro. Incizar esas facar mikra e nur surfacala seko (precipio kirurgiala). Skarifikar (teknikal vorto) esas incizar la pelo por l’apliko di ventuzi; II-646. — EFIS
tranche-o: (milit., tech.) trench; (drain-) ditch. — DEFR
tranquil-a: (physical and mental) tranquil, quiet, still, not in motion; -eso: tranquility; -igar: to (make) still. Def.: Qua esas sen agitado. Ex.: Tranquila vicino, strado, infanto. Restez tranquila. V. exp. vid.kalma. — EFIS
trans: (prep.) on the other side of, beyond, across, over (with or without motion); (cf. tra); -e: beyond; -a: which is on the other side; -ajo: object beyond or on other side; the hereafter; trans la rivero, la monto, la muro: on the other side of the river, the mountain, the wall; trans-oceana lando: land across the ocean; ni irez trans la rivero: let us go to the other side of the river. Ant.: cis. — L
transakt-ar: (intr.) to come to terms, to compound, compromise (kun ulu, pri ulo); -o: compromise, adjustment; -ema: inclined to compromise. Def.: Konciliar deskonkordo per reciproka konceso. Ex.: Esas plu bona transaktar kam procesar. On devas ne transaktar kun sua honoro. — EFIS
trans-atlantik-a: transatlantic.
transbord-ar: (tr., nav.) to transship; -o, -ajo: (act, object) transshipment. Def.: (Trans-)portar personi od kozi de un navo (od, altra moyeni di transporto) ad altra. — FS
transept-o: (arch.) transept. — DEFR
transfer-ar: (tr.) to transfer (ulo ad ulu); (cf. transportar). Transfero di ula yuro ad altru. — DEFIS
transfigur-ar: (tr., esp. rel.) to transfigure (cf. transformar). — EFIS
transfinit-a: (math.) transfinite.
transform-ar: (tr.) to transform (ulo ad ulo): to change the form of; -esar: to be transformed; -(ad)o, -eso: (act, state) transformation; -ismo: (biol.) transformism. — DEFIS
transformator-o: (elec.) transformer, converter. — DEFIRS
trans-fugar: (intr.) to desert (to the enemy); -anto, -into: deserter, turncoat, transfuge.
transfuz-ar: (tr.) (2001) to transfuse (blood, etc.). — EFS
trans-irar: (tr., intr.) to go across (to the other side), to traverse (cf. tra-irar); -ar rivero: to cross a river; streta voyo transiras la foresto: a narrow path lies across (or, crosses) the forest.
transit-ar: (intr.) to be or pass in transit; -o: transit(ion); -ala: transient: relating to transit (cf. provizora, tempala); -iva: (gram.) transitive. Ex.: Komercaji transitas de una urbo ad altra. La transito de monarkio a republiko. Transitala komercajo. Verbo transitiva. — DEFIRS