— Вода течет здесь за стеной и крутит колесо, а это колесо натягивает пружину. Когда нажимаем на ключ — пружина освобождается и дверь открывается.
— Да уж, автоматика, — пробормотал мало что понявший Раин.
Напившиеся и освеженные они снова вышли в зал. Немного побродили среди тел — нашли восемь именных табличек. Раин присмотрелся к ним — два ряда непонятных символов, высеченных на полоске твердого металла. Читать гномские символы он не умел — эта способность давалась только на высших уровнях, он до них доходил всего-то раз или два.
— Кто это, — спросил он, передавая табличку Фоли. Тот глянул на надпись.
— Торм, сын Остама, — сказал он. Подумал. — Надо Гонда спросить, у меня был троюродный прадед по имени Торм. Может быть, это он…
Гном торжественно поклонился остаткам, потом подошел к стволу и заглянул вниз. Раин присоединился к нему. Внизу едва виднелся первый ярус, торчали балки и угадывались отходящие вбок коридоры. Ниже царила чернильная темнота.
— Глубоко он уходит?
— Да, очень, — сказал гном рассеяно. Он всматривался в глубину, потом встал и начал что-то усиленно соображать.
— Так куда идти-то? — спросил Гер, уже обошедший и, кажется, даже обнюхавший все в верхнем зале.
— Западные Врата там, — ткнул Фоли пальцем в сторону одного из выходов.
— Ну, так пошли?!
— Подожди, — гном продолжал размышлять. — Я сказал, что Врата там. Я не сказал, что к ним ведет этот коридор.
Гер поскреб затылок и вопросительно глянул на Фоли.
— Объясни.
— Зал, в котором мы находимся — гораздо выше Врат, — сказал Фоли. — И в прямой связи между ними нет никакой нужды. Тот проход — он идет прямо. Я думаю — в Посольский зал. А он гораздо дальше и выше Западных Врат.
Раин слушал внимательно, но ничего не понимал, о чем честно сказал гному.
— Большой и прямой коридор нужен тогда, когда мы связываем места, между которыми много ходят, — объяснил Фоли. — Вот представьте себе большой город и в нем большая дорога. Что она соединять будет — ворота с главной площадью и ратушей, или ворота и квартал мастерских?
— Но, если нужно товар вывозить из этих мастерских, — попытался возразить Раин.
— Если нужно вывозить, то есть не по главным коридорам возят, — сказал Фоли и посмотрел на Гера. Тот кивнул.
— У нас в Пригорье кожевники за частоколом живут, к ним отдельно заезжают, — сказал разведчик. — А в Форносте кузнецы — к ним от Северных Ворот отдельная улица.
— И куда нам теперь? — уныло спросил Раин.
— Вниз, — коротко ответил гном.
Глава 35. Когда просят дать огонька
Раин думал, что они попробуют спуститься на нижние ярусы прямо через ствол, но гном, хмыкнув, сказал, что этого лучше не делать — если не хочется провести последние секунды своей жизни в свободном падении в абсолютной темноте.
— Ствол — для грузов и для шахтеров, тем более, что механизм сломан сейчас, — пояснил Фоли. — Не чинить же его. Здесь должен быть спуск. Надо только определить, где он.
— И побыстрее, — напомнил Гер.
Фоли пожал плечами, пробормотав «как получится». Однако вместо активных поисков он уселся на парапет ствола и уставился вниз, во тьму.
Поняв, что от него мало что можно добиться, Раин отошел к Геру. Тот рассматривал основание громадной лебедки.
— Интересно, кто здесь победил? — спросил он, кивая на разбросанные останки.
— Никто, — сразу же откликнулся разведчик.
— Как это?
— Если бы кто-то победил, то он вернулся бы и похоронил своих погибших. А тут все вповалку лежат.
— А такое возможно — чтобы никто не победил?
Гер пожал плечами.
— Гномы произвели обходной маневр, прорвались на самый верх этого ствола, ссохлись тут в битве с орками. Я так думаю, что здесь они одолели — иначе им пришлось бы отступать к лестнице, и какие-то останки были бы там. Но там нет никого. Значит они вытеснили врага из этого зала — и пошли за ним. Наверное, рассчитывали вернуться — но не вернулись. Видимо, все погибли — там, ниже.
Раин поежился.
— Страшное дело, — пробормотал он.
— А то, — кивнул Гер и снова вернулся к рассматриванию лебедки.
— Что нашел? — через некоторое время спросил его Раин.
— Я никак не могу понять, как она работала, — сказал Гер. — Жалко, господина Вилора тут нет, он охоч до всяких механизмов. Вот здесь большое колесо, здесь три малых, они интересно зацепляются, немного под углом. Но вот вопрос — что именно вращает их? Никаких ручек нет, ничего вообще.
— Спроси, — кивнул Раин на буравящего тьму гнома.
— Мне самому интересно догадаться, — пробормотал Гер. Вот тут вал… он прямо из стены торчит. Может, оттуда что-то его крутило?
Он прошел вдоль стены, пытаясь отыскать дверь, но найти ничего не удалось.
— Вода, может?
— Может, — согласился Гер. — Я видел большие водяные колеса в Форносте. Но они же весной, когда половодье, ломаются! А в остальное время крутят еле-еле, и за жерновами надо следить все время. А здесь смотрите, какая здоровая люлька, и ее снизу, с огромной глубины наверх тягали. Я работал в шахтах, поднимать нужно аккуратно, а как водой это сделаешь?