— Я не смогу ничем тебе помочь, к сожалению. Сам я никогда не был там, не был в ее окрестностях, даже не приближался к ней. Почти все, кто туда отправлялся — сгинули. В моем отряде только… — Фараф замолчал, потом поднял руку. От толпы, обустраивающей могилу, отделился один из гномов и опрометью бросился к ним.
— Приведи ко мне Гонда, — коротко распорядился Фараф.
Приказ был выполнен незамедлительно. Гонда сопровождали двое, хотя он изо всех сил делал вид, что не нуждается в поводырях. Феликс разглядел, что к его ноге плотно привязана шина.
— Мое почтение, Гонд. Позволь еще раз принести тебе соболезнования от имени потомков Даина.
Фараф поклонился, Феликс последовал его примеру. Он только сейчас разглядел, что Гонд очень стар.
— Спасибо вам, — ответный поклон старика был весьма учтив. — Зачем я понадобился сыну короля?
— Ты участвовал в походе Андира и один из немногих, кому удалось вернуться в целости, — полувопросительно сказал Фараф. Гонд вскинул голову.
— Да. Кроме меня вернулись Орри и Старр, отец Гольда. Остальные погибли у Келед-Зорама.
— Вы не дошли до Морийских Врат?
— Совсем немного.
— Враг был слишком силен?
Фараф молча смотрел на старика. Глаза того затуманились, он, похоже, погрузился в воспоминания.
— Мы опрокинули всех противостоявших нам врагов, — тихо сказал он. — Визжа, они рассеялись по склонам. Мы увидели звезды в темной воде Келед-Зорам. Потом мы перестроились и пошли к лестнице гигантов. Мы уже видели Врата, и не было никого, кто мог бы помешать нам достичь их. Никто не смог бы остановить нас тогда.
Он помолчал.
— А потом с ясного неба полил ливень, и на нас обрушилась вода, потом пришел огонь, который выжег каждого второго в отряде, а потом сверху на нас обрушились камни. Мы не смогли противостоять этому и отступили. Число орков умножилось и они снова напали на нас — в боях мы дошли до кромки леса и там рассеялись.
— Когда это было? — обмирая от ужаса, спросил Феликс.
— Больше ста лет назад, — ответил Гонд. Он проницательно посмотрел на своего предводителя, потом на Феликса. — Был ли похож этот огонь на тот, что убил моего сына? Нет. Но я, кажется, понял, почему вы спрашиваете.
— Спасибо тебе, Гонд, — Фараф положил руку на плечо старика. — Сейчас отдохни, мы скоро должны выступать.
Старик коротко кивнул, еще раз глянул на Феликса, повернулся и пошел, отмахиваясь от пытающихся ему помочь гномов.
Фараф повернулся к Феликсу и хотел что-то сказать, но вдруг застыл, вглядываясь куда-то поверх его плеча. Феликс обернулся.
Над холмами плыл дым. Горело Пригорье.
Глава 12. Когда обстоятельства готовы завести тебя очень далеко
Когда Феликс с остальными прибежали обратно к дороге, там уже увидели дым. Срочно были отправлены гонцы, пригорянская стража строилась, заново собирались отряды ополчения. Павол едва успел занять место в строю — первые отряды сорвались с места в карьер. Торон с южанами оставался пока на месте — охранять пленных и следить за дорогой. Фарафу предоставили выбирать, идти ли на помощь или отправляться по своим делам.
Раин, Савон и Феликс присоединились к своему отряду, изрядно поредевшему. Командовал им все тот же Пирон. Отряд стал значительно меньше, но в строй встали даже раненые — ведь защищать предстояло уже собственные дома. Пирон поторапливал, так что не прошло получаса, как они выступили обратно.
— Что там случилось-то? — пропыхтел Феликс, ни к кому специально не обращаясь. — С восточного еще один отряд подошел?
— Не знаю, — ответил Савон. — Вот придем и сами все увидим.
— Самое плохое, если тот отряд, что мы разбили был не основной, а вспомогательный, — заметил Раин. — Тогда мы в заднице, причем глубоко.
— Не может такого быть, — сказал Савон. — Колдун-то явно тут командир, он бы с основными силами был.
— Может это тогда там вспомогательный?
— Все может быть, стратег ты наш недоделанный, — сказал Феликс. — Понятно лишь, что день пока не кончился. И когда кончится — не ясно.
Мимо них снова промелькнул разрушенный шахтерский городок, но затем, вместо того, чтобы углубиться в лесок по широкой тропе, ведущей прямо к Пригорью — то есть по тому пути, по которому они пришли к месту битвы, Пирон повел их дальше по старой дороге.
— Куда, — зашумели ополченцы. — Пригорье-то там!
— Молчать! — резко, не снижая хода ответил Пирон. — Мы не знаем пока, ни кто напал, ни в каком количестве. Выйдем сейчас на Южный тракт и развернемся к городу. Там подождем — либо подойдем с юга, либо…
— Что либо? — выкрикнул кто-то.
— Либо не будем подходить. Стража пошла напрямик, с ними первые два отряда, они меньше всего пострадали в бою. Мы и остальные развернемся на Южном тракте. Всем все понятно?
Ответом ему было недовольное и местами даже гневное ворчание, но возражать никто не посмел.
Через два часа быстрого марша они, наконец, вышли на тракт — там он делал широкую петлю, обходя большой холм. Пригорье скрывалось за ним. Над городом продолжал стелиться дым.
— Вроде его меньше стало, — хватая ртом воздух сказал Феликс.