Лонгботтом покачал головой:
— Плохо, стонет всё время, и кровь не останавливается.
— Мадам Помфри жаба заперла в Больничном крыле и зелья запретила давать, — зло сказал Рон.
— А что у тебя? — спросил Невилл. — Получилось поговорить со Снейпом?
— Он даже не стал меня слушать! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Послушайте, надо же что-то делать, Гарри умрёт, если ему не помочь, — в голосе Гермионы зазвенели слёзы.
— Успокойтесь, мисс Грейнджер, — раздался от двери холодный голос. — Истерикой вы ему не поможете.
Испуганные подростки сгрудились у кровати Гарри, настороженно глядя на подошедшего зельевара. Гарри тоже притих. Снейп некоторое время наблюдал за ним, потом повернулся к троице.
— Мисс Грейнджер, возьмите мантию Поттера и отправляйтесь в мой кабинет, пароль «Мантикора», там есть вход в лабораторию. На третьей полке слева флаконы с кровеостанавливающим, обезболивающим и укрепляющим зельями. Справа на той же полке чашка с лечебным бальзамом. Всё это принесите сюда. Живо! — прикрикнул Снейп, обрывая лишние вопросы. Девочка вмиг исчезла.
— Уизли, найдите чистую тряпку и таз!
Рон кинулся в душевую.
— Лонгботтом, поищите в гардеробе Поттера рубашку и брюки посвободнее!
Невилл нашёл в сундуке Гарри старую футболку и растянутые на коленках спортивные штаны. Через минуту вернулся Рон с тряпкой и пустым тазиком.
— Агуаменти! — из палочки Снейпа в тазик хлынула вода.
Вскоре прибежала запыхавшаяся Гермиона, сжимая в руках склянки с зельями. Снейп забрал у неё флаконы и рыкнул:
— А теперь все вон отсюда!
Подростки мигом испарились, никому из них и в голову не пришло спорить с профессором. Они слишком сильно переживали за Гарри, а то, что Снейп пришёл на помощь вопреки запрету Амбридж, поразило их до глубины души.
Снейп бросил на дверь запирающие и заглушающие заклятья и наклонился над кроватью:
— Пейте, Поттер!
Гарри с трудом, морщась, выпил препротивнейшие на вкус зелья. Однако ему тут же стало легче, мучительная боль утихла. Снейп произнёс заклинание и провёл палочкой над телом мальчика. Гарри почувствовал, как его пропитанные кровью рубашка и брюки исчезли. Он протестующе приподнялся. Ладонь зельевара легла ему на затылок, прижимая к кровати:
— Лежите, Поттер! Мерлин! У вас на спине и ягодицах живого места нет. За что вас так наказали?
— Как всегда, — пробормотал Гарри. — ЗОТИ должна быть без практики, только теория, а я опять не удержался, — он умолчал о договоре с Малфоем, вряд ли Снейп одобрит их самодеятельность. Вернее, точно не одобрит, как бы ещё не добавил за такие штучки.
— Мальчишка, — покачал головой Снейп и стал осторожно смывать кровь с израненной кожи спины и ягодиц. Гарри уткнулся в подушку, ёжась от смущения. Профессор невозмутимо нанёс лечебную мазь на багровые рубцы и выпрямился:
— Одевайтесь, а то ваши друзья подумают, что я вас тут на ингредиенты разобрал.
Гарри медленно поднялся и тут же обнаружил, что самостоятельно одеться у него не получится: малейшее движение рук заставляло болезненно натягиваться воспалённую кожу на спине. Комкая в руках спортивные штаны, Гарри растерянно посмотрел на молча наблюдавшего за ним зельевара:
— Я… я не могу… сэр…
Снейп вздохнул:
— Поттер, несчастье вы ходячее, научитесь, наконец, сдерживать себя и не нарываться на порку, тем более таких масштабов.
Он помог Гарри натянуть штаны и футболку, поставил на тумбочку флакон:
— Это обезболивающее, примете его перед сном, а пока постарайтесь поменьше двигаться. Завтра утром я зайду повторно обработать ваши раны.
— Сэр, но ведь Амбридж запретила всем помогать мне, — Гарри осторожно лег на живот. — Даже мадам Помфри не пришла.
— Я не мадам Помфри! — отрезал Снейп. — И я привык сам решать, куда мне идти и что делать.
— Спасибо, сэр, — в спину уходящему Снейпу пробормотал Гарри.
— Не за что, Поттер, — фыркнул зельевар и обернулся в дверях. — Кстати, надо ли напоминать, что о моём визите к вам не следует распространяться? Предупредите своих друзей.
Не дожидаясь ответа, профессор стремительно пролетел через гостиную мимо вскочившей с дивана троицы и покинул башню Гриффиндора.
***
Гарри пролежал пластом два дня, благо что наступили выходные и на занятия не надо было ходить. Дважды за это время к нему приходил Снейп и лечил его спину своим чудо-бальзамом, от которого быстро проходила боль и раны быстрее затягивались.
В воскресенье вечером в комнату прибежал возбуждённый Невилл и протянул Гарри знакомый пузырёк:
— Вот, это тебе Снейп передал.
— Он не придёт? — почему-то огорчился Гарри, осторожно присев на колени среди сбитого одеяла: нормально сидеть он ещё не мог.
Невилл неуверенно пожал плечами и стал рассказывать, как Снейп вручил ему лекарство.
Они встретились в коридоре, Невилл, как всегда, хотел обойти зельевара стороной, но тот неожиданно заступил ему дорогу, причём так резко, что мальчик, не сумев затормозить, просто врезался в высокую чёрную фигуру и, не успев испугаться, вдруг почувствовал, как зельевар молниеносным движением сунул что-то ему в карман мантии и чуть слышно шепнул:
— Это для Поттера…