“Боже мой, и чего я так боюсь?” — спросила сама себя Хитаги, оказавшись на пороге крыши и пытаясь отдышаться. Сердце бешено колотилось в груди, руки едва заметно тряслись, в горле стал ком. Наконец, немного придя в себя, она медленно приблизилась к трупу и ещё раз внимательно взглянула на него: Дэймон казался всё таким же жалким и измученным, часть его внутренних органов лежала отдельно от тела на земле, тело окружал кровавый ореол. “И чего я так испугалась? — мысленно повторила вопрос Хитаги, присев на корточки возле трупа и осторожно коснувшись пальцами его оголённых ключиц. — Ведь, хоть Орхидея и девочка, Дэймон — парень”.

Убедившись, что справочника действительно нет, Хитаги вернулась к вешалкам, где её терпеливо ждал Марти. Эрика уже давно ушла, чтобы продолжить расследование. Успокоившись из-за её отсутствия, Хитаги (уже привыкшая к тому, что с ним надо разговаривать на английском) поинтересовалась у Марти:

— Ну как, она что-нибудь сделала, пока меня не было?

— Ну-у… — Марти закатил глаза. — Если исключить то, что напоследок она в красках расписала мне, какое же я ничтожество… Она долго разглядывала эту куртку, — Марти указал на один из висящих на крючках предметов одежды и добавил: — Я также решил её проверить. Кажется, Эрику привлек тот факт, что она слегка порвана.

На предложение также рассмотреть её Хитаги кивнула и внимательнее взглянула на куртку. И действительно, на левом рукаве бледно-сиреневой куртки была тонкая полоска, своим видом напоминающая царапину. Хитаги осмотрела её с нескольких сторон, но большего добиться от вида порванного рукава не смогла. Тогда она достала свой справочник и внесла в базу данных новые улики.

Список улик обновлён.

Справочник Дэймона:

При убитом не обнаружено его электронного справочника.

Порванная куртка:

На левом рукаве бледно-сиреневой куртки (одной из тех, что висят перед выходом на крышу) есть небольшая полоска разрыва.

— Ну и куда теперь? — поинтересовался Марти.

Хитаги подняла глаза к потолку и приложила палец к губам. Затем она перевела взгляд на Марти и спросила:

— О каком месте ты думаешь, когда тебе говорят использовать там свой справочник?

Марти несколько секунд хмурился, соображая, что она имеет в виду. В какой-то момент его лицо просветлело от осознания.

— Раздевалки у бассейна, — одновременно с торжествующей Хитаги произнёс он. Они переглянулись и кивнули друг другу.

— Не зря же убийца забрал справочник, — сказала Супер Азартный игрок.

И они направились к следующей остановке на пути к истинной личности преступника — раздевалкам.

***

Тем временем второй группе повезло уже на первом пункте их списка мест для исследования: на магнитном держателе для ножей явно не хватало одного из них. Несколько лезвий блеснули со своих мест, и пустое пятно ещё ярче выделилось на их фоне. Ножи располагались по размеру, справа — самый маленький. Отсутствовал крайний левый — потенциально крупнейший.

— Кажется, убийца нашёл его самым удобным… — пробормотал Ёшики, нервно сглотнув.

Исчезновение ножа окончательно убедило их, что они выбрали верное место для исследований, так что они решили не проверять остальные, а осмотреться получше тут. Они разделили между собой зоны поиска и принялись всё тщательно изучать. Так как до этого они сами не расследовали, то сейчас обращали внимание на любую деталь, долго прикидывая, выглядит ли она подозрительной. Лучше всего с задачей поиска улик справлялась Марибель: в отличие от остальных, она, благодаря клубной деятельности, более-менее привыкла искать странные вещи, пусть и немного иного толка. И хотя никто долго не мог ничего обнаружить, Супер Мечтательница быстрее всех отметала ненужные, не относящие к делу предметы, сосредотачиваясь на чём-то более близком к сути. В итоге она, не найдя ничего толкового на своём участке, стала помогать парням с их исследованием.

Первым, чью невнимательность она выявила, стал Ёшики. Ему досталось исследование рабочих поверхностей, таких как столы, плита и раковина. На столике невдалеке от стены, на которой находился держатель ножей, Марибель обнаружила странную пыль. Ёшики лишь качал головой на укоризненный взгляд Супер Мечтательницы.

— Это ведь просто обычная пыль… — пробурчал он.

— Это не обычная пыль! — живо возразила Марибель. — Вы только приглядитесь к её цвету, Кишинума-сан. Видите, она немного желтоватая? А запах? Чувствуете, что он сладковатый? Пыль так не пахнет.

— И как она только разглядела её в таком маленьком количестве… — ворчал Супер Хулиган себе под нос.

— О чём спорите? — включился в разговор Минато. Он как раз обнаружил одну подозрительную вещь и хотел обсудить её с компаньонами.

Марибель явно обрадовалась его появлению. Она указала на мельчайшие желтоватые частички на столе и спросила:

— Ну хоть вы, Арисато-сан, видите, что это не просто пыль?

Перейти на страницу:

Похожие книги