Кое-какие коробки были упакованы еще самим Тони сразу после смерти Джины и Джоша. И так как Дексу прежде не доводилось в них заглядывать, содержимое могло стать для него сюрпризом. Ну, теперь он взрослый мальчик и, наконец, нашел в себе силы открыть их. Пора приступать… Декс вскрыл первую коробку и улыбнулся. Он украдкой глянул на Кэла и, дождавшись, пока тот повернется к нему спиной, вытащил из коробки мохнатую синюю игрушку. Слоан вопросительно приподнял бровь, молча наблюдая за тем, как его напарник тихонько подкрадывается к своему брату.

— Гр-р! — прорычал он, усадив игрушку Кэлу на плечо.

Тот обернулся и тоненько взвизгнув, резко подскочил со своего места. Декс тут же принялся хохотать, глядя на то, как его брат испуганно прижался к Эшу.

— Ах ты, говнюк! — выпалил Кэл, прожигая взглядом своего придурковатого братца.

Декс уже едва мог дышать, захлебываясь смехом. Ах какой же его маленький братец милашка, когда злится. И эти его розовые щечки!

— Это еще что за чучело? — поинтересовался Эш, косясь на мягкую игрушку в руках Декса.

— Мой ручной монстр, — ответил Декс, отсмеявшись. — Кэл так плакал, увидев это синее чудо. Такой миленький розовощекий карапузик рыдал без остановки. Ты бы его видел. — Декс, не удержавшись, хотел ущипнуть брата за щечку, но получил лишь шлепок по руке. — А принимая звериный облик, он яростно щебетал, с упоением вонзая в нее когти. На дух не переносил эту штуку.

— И не переношу до сих пор, — буркнул Кэл. — Серьезно, пап, — Кэл повернулся к Тони, лицо которого было абсолютно невозмутимым. — Эта хрень, жуть какая стремная.

Тони как ни в чем ни бывало пожал плечами.

— Это ж монстр. Он и должен пугать. Кроме того, продавщица в магазине уверяла, что дети просто в восторге от него.

— Ну, не все мальчики без ума от монстров, — пробормотал Кэл, вспарывая старый скотч на картоне.

Декс усмехнулся и вернулся к своей коробке, до краев заполненной мягкими игрушками.

— И правда. — Он сунул руку в общую кучу и вытащил следующего зверя. На этот раз милого и пушистого. — А этого симпатягу помнишь?

Эш настороженно посмотрел на очередную мягкую игрушку.

— Это лев или пчела?

Декс заиграл бровями.

— Гибрид.

— И… как они до этого додумались? — Эш озадаченно склонил голову на бок. — Физически подобное невозможно. Пчелы же насекомые, а львы млекопитающие. У них не может быть потомства.

Декс удивленно вскинул брови.

— Ты реально пытаешься объяснить все с биологической точки зрения? Это всего лишь детская игрушка из восьмидесятых. В то время вообще не принято было рассказывать о традиционных способах получения потомства. Детей находили в капусте.

— Я просто говорю, что это невозможно.

— Как и кролик, переодевающийся в человеческую одежду, но этот образ ты почему-то не пытаешься раскритиковать.

— Не сравнивай хер с пальцем, Дейли. Это сраный пчёло-лев...

— Пчелёва (прим.пер.: Bumblelion. Официального русского перевода нет), — поправил Декс, изо всех сил пытаясь сохранять серьезное выражение лица.

— Что?

— Его зовут Пчелёва.

— Ну, конечно. Наверняка таким задротам как ты, это важно. Но, во-первых, пчёло-лев — это не легендарный образ. Ему далеко до Багза Банни.

Эш что, смотрит мультики? Кто бы мог подумать.

— А, во-вторых, если делаешь подобную всратую игрушку для детей, то будь готов отвечать на их вопросы, откуда берутся пчёло-львята.

Декс покачал головой.

— У тебя явно проблемы с воображением.

— Да пошел ты, Джастис. С моим воображением все нормально. Вот. — Эш достал из коробки очередную игрушку и швырнул ею в Декса. Сине-розовый плюшевый футбольный мяч фирмы Nerf, пролетев метра три, врезался Дексу в лоб и отскочил в сторону. — Я вообразил себя вышибалой. Вообрази, что ты отключился, раз такой умный.

Слоан, Тони и Кэл дружно расхохотались, Эш с Дексом продолжили обсуждать возможность существования других мультяшных персонажей. Прошло пять часов и за это время они успели перебрать двадцать девять коробок с игрушками, книгами, настольными играми, видеокассетами и коллекционными карточками. Все это добро находилось в прекрасном состоянии. У Декса было еще полно и других не распакованных коллекционных вещей, но все они хранились на чердаке. Может быть теперь, когда Слоан наконец к нему переехал, они смогут привести дом в порядок? Дексу всегда было жаль, что полезное пространство в доме используется как склад.

— Ух ты, глянь. Я таких штук уже лет сто не видел, — восхитился Слоан, доставая из коробки портативный кассетный магнитофон с функцией записи. На вид он был довольно громоздким, но Декс помнил, что в свое время его называли последним словом техники.

Перейти на страницу:

Все книги серии THIRDS

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже