– Ой, прекращай! – фыркает Эвелин. – Тоже мне, высший свет! Мы пойдем туда, где никогда никого не бывает. К тому же вечереет, народу и так немного. Давай, ты должен увидеть кое-что интересное.

Она тянет Этьена за руки, и он все-таки уступает.

– Мам, мы вернемся к ужину! – победно восклицает Ева, подталкивая Этьена к выходу.

Близнецы сидят на корточках у дорожки и увлеченно возят прутиками в пыли. Синхронно они выводят абсолютно одинаковые линии и узоры параллельно друг другу. К перекрестку линий подползает муравей.

– Смотри сюда, – шепчет Сибил. – Если он свернет здесь, он попадет на мою линию, пройдет вот тут и выползет к сахарным крошкам.

– А если свернет здесь, он не найдет крошек, останется голодным, – вздыхает Уильям. – Значит, вот его Перекресток.

– Он делает выбор, но не знает, чем выбор обернется.

– Если он поест, ему хватит сил добраться до дома. А если нет, он пройдет до калитки в поисках еды, и его склюет птица.

Близнецы умолкают, наблюдая за муравьем.

– Смотри, – шепчет Ева Этьену на ухо. – Смотри на них. Только не мешай.

Тонкие прутики чертят в пыли узоры. Муравей упрямо продвигается вперед, и Этьен с удивлением понимает, что траектория перемещений насекомого в точности повторяет рисунок одного из близнецов. Разница только в направлении: муравей ползет то по часовой стрелке, то против.

– Стоп, – командует Уильям и откладывает прутик в сторону. – Он выбирает сам.

Насекомое замирает, поводит усиками из стороны в сторону и ползет по левой линии, к калитке.

– Нет-нет-нет! – кричит Сибил. – Давай исправим! Я хочу, чтобы он жил!

Взлетают вверх маленькие руки, со звонким хлопком ударяются друг о друга ладони. Этьен замирает, завороженный странным ритмом игры. Ускоряются движения, частит дыхание. Муравей поворачивает обратно, доходит до точки, откуда свернул к калитке, и идет по правой линии к горке сахарных крупинок.

– Ура! – ликуют близнецы.

Этьен вынимает из нагрудного кармана очки, надевает их, присаживается рядом с детьми.

– Невероятно, – бормочет он растерянно. – Я впервые такое вижу… Чтобы определить точку Перекрестка и суметь на нее вернуться… Это случайность?

– Нет, – лукаво улыбается Сибил. – Это наша Игра. Ты умеешь?

– Он не умеет, но он понимает правила, – улыбается Уильям.

– Умею, – возражает Этьен. – Но делаю по-другому.

Этьен чертит в пыли две расходящиеся в разные стороны линии, прутиком переносит муравья в точку их начала и спрашивает близнецов:

– Право или лево?

– Он пойдет направо, – уверенно отвечают они.

– Теперь смотрите.

Этьен тихо тянет долгий, низкий звук, переводит его в тоненький свист. Муравей, дернувшись было вправо, четко ползет по левой линии.

– Свой! – восторженно выдыхают близнецы.

Две пары сияющих голубых глаз смотрят на Этьена с обожанием.

– Ева, он свой! С ним можно играть!

Эвелин сдержанно кивает, поворачивается к ошеломленному Этьену, щурится хитро:

– Я надеюсь, что заслужила твое прощение, Доктор Легран?

На маленьком пляже между молом и нависающим над берегом высоким обрывом безлюдно. Клонится к закату солнце, мягко золотит пенные гребешки волн. Океан сонно вздыхает, перебирая камешки в полосе прибоя. Крупные серые чайки выискивают среди куч водорослей мидии и маленьких крабов, хрипло ссорятся между собой за добычу.

Сибил и Уильям в одинаковых панталончиках и кепках выкладывают на песке спираль из ракушек: по краю – побольше, к центру – маленькие. Время от времени близнецы склоняются друг к другу, касаясь губами бледных, незагорелых плеч, розовеющих щек. Они боязливо поглядывают в сторону океана, но Ева и Этьен слишком увлечены. Стоя по грудь в волнах, Этьен покачивает на руках лежащую на воде Эвелин. Волосы девушки развеваются, словно от ветра, подол белой сорочки колышется, будто медуза. Легран украдкой любуется ее просвечивающим сквозь ткань телом и спрашивает:

– Ты знаешь, во что играют твои брат с сестрой?

– Нет. Такую игру я еще не видела.

– Это Перекрестки, одна из любопытнейших теорий девятимерной Вселенной. Существует великое множество вероятностей, но выбираем мы всегда одну. Выбор приходится делать постоянно, потому число того, как все могло бы быть, растет в геометрической прогрессии. Но в жизни каждого из нас есть лишь несколько моментов, ответственных за то, как все происходит дальше. То, что продемонстрировали близнецы, – это примитивная модель. Все на самом деле гораздо сложнее.

– И в чем смысл твоей теории?

– Смысл в том, что, если представить время в качестве измерения, можно возвращаться в точки Перекрестков и выбирать иной путь. Но человек устроен так, что видит время только в одну сторону. Твои мелкашки возвращают муравья на Перекресток посредством звука. Хлопки в ладоши, повторяющиеся в подобранном ими ритме, что-то меняют в событийной цепи «прошлое-будущее», и муравей возвращается и делает иной выбор. Пусть и не игра со временем и пространством, но это вмешательство в судьбу на очень сложном уровне. Я показал им еще один вариант с воздействием звуком, но использовал несколько иной метод – частоту, тональность.

– Этьен, я ничего не понимаю, – улыбается Эвелин. – Проще можешь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игрушки дома Баллантайн

Похожие книги