Голова сильно кружилась, рывок и перемещение полностью лишили ее сил, так что пошевелить сейчас пальцем или открыть глаза было бы все равно что взойти на Эверест.
Казалось, что она уже никогда не сможет встать на ноги. Сознание то уходило, то возвращалось, поэтому разговор хозяина времени с другим мужчиной она воспринимала плохо и отрывочно.
— Почему она не встает? — различила она в какой-то момент.
— Я переместил ее в лабиринт, а потом сюда. Это слишком тяжело для обычной девушки.
— Так выброси ее и найди другую для своих забав, Люме. Сегодня ты можешь выбрать себе любую девушку.
— Мне пока интересна эта.
— Тогда приведи ее в чувство, и пусть развлекает тебя. Что толку от этого безжизненного бревна?
Алиса снова провалилась в темноту. Отчаянно бултыхаясь на краю сознания, она просила книгу Белой Королевы подсказать ей заговор для восстановления. Но книга молчала.
Ее руки коснулась шершавая ладонь, потом чьи-то костлявые пальцы зажали запястье в поисках пульса.
— Позвольте, Ваше Величество… — голосок был хрипловат и сух. — У меня есть снадобье для возвращения сил. Обычно мы используем их при допросах, когда пытки слишком быстро лишают узника сознания.
— Оно безопасно? — голос Рэя был совсем рядом. Должно быть, он опустился на колени, как и тот человек, что говорил.
— Абсолютно безопасно. Его иногда принимают гонцы для поддержания сил при доставке срочных сообщений. И стража во время дозора.
— Если ей станет хуже, ты знаешь, что я с тобой сделаю… — в голосе Рэя зазвенела угроза, и Алисе снова стало не по себе.
— Я ее поставлю на ноги, будет как новенькая, — торопливо уверил его хриплый голос. — Придержите-ка ей голову…
Алису приподняли, губ коснулся холодный металлический край чаши. Она послушно позволила влить себе в рот сладковатую жидкость и из последних сил, что в ней оставались, сделала глоток.
— Молодец, девочка, — хрипловатый голос чуть дрожал. — Теперь еще немного…
Он снова прислонил чашу к ее губам. Алиса поняла, что уходит безвозвратно в небытие, что цепляться за сознание больше нет сил. Она отдалась черноте, захлестнувшей ее, и только успела подумать, что пережила две смерти в своей жизни. Тогда, в винном погребе, и эту.
Но тут же откуда-то изнутри пошел свет, проясняющий тьму, силы вдруг побежали от этого света, как кровь по сосудам от сердца, и вскоре, вздрогнув, она снова вернулась в настоящее и даже смогла приоткрыть глаза.
— Умница, пей, — старый, морщинистый и худой человек с огромным мясистым носом прижимал к ее губам чашу. — Пей еще.
Алиса сделала еще глоток. Нашла взглядом Рэя. Тот был страшно бледен.
— Чуть было не потеряли ее, — старик снова дал Алисе выпить. — Еще мгновение, и она бы умерла.
— Пульс пропал на двадцать долгих секунд… Алиса, ты меня слышишь? — Рэй чуть дотронулся до ее руки.
— Да, — силы теперь возвращались очень быстро.
— Встать сможешь, девочка? — спросил старик, оставляя чашу на полу и с усилием поднимаясь.
— Может, ей рано? — с сомнением спросил Рэй.
— Смогу, — уверенно ответила Алиса. Кровь бурлила внутри, силы все приливали, ей казалось, еще немного, и она начнет танцевать.
Рэй помог ей подняться. Судя по его озабоченному взгляду, по тому, как он поддерживал ее, он не до конца верил в восстановление Алисы.
— Со мной правда все в порядке, — заверила она его. — Боль ушла, я четко осознаю, где я… нахожусь…
Тут она посмотрела вокруг и замолчала, разглядывая лица придворных магов, суровую, мрачную красоту тронного зала и, повернувшись в другую сторону, увидела мужчину средних лет на троне.
— Это мой отец, Алиса, — ровным голосом сказал Рэй. — Его Величество король Игнис Ватра.
— Люме, оторвись уже от своей игрушки и объяви начало праздника, — приказал в ответ король.
— Тебе придется поклониться мне, — тихо сказал Рэй. — Ради твоего же блага.
Алиса послушно потупила взгляд и опустила голову, отступая в сторону. Видеть Рэя в роли принца было странно, но его отца и придворных это совсем не удивляло. Видимо, в таком виде Рэй вернулся к отцу.
Рэй велел начинать праздник, а потом, когда пары закружились в танце, повернулся к Алисе, приглашая танцевать.
Алиса молча подала ему руку, ладонь Рэя мягко легла ей на талию.
— Я не очень хорошо танцую вальсы, — сказала она, неуверенно кладя руку ему на плечо.
— Просто расслабься и слушай меня, я буду вести.
Алиса осторожно пошла за ним. Рэй вел мягко и уверенно, и вскоре она поняла, что он прав: достаточно просто следовать за ним.
— Мы можем поговорить, пока танцуем. Послушай… Тебе больше нельзя перемещаться. Поэтому нам нужно будет жить во дворце.
— А мы не можем сбежать? — с надеждой спросила Алиса.
— Я бы очень хотел, но я пленник в этом замке. В лабиринт я уходил от отца, но теперь придется жить здесь.
— Как он тебя удерживает? — Алиса бросила взгляд в сторону возвышения, на котором стоял трон. Узнать бы, что за власть у короля над Рэем… Возможно, она как-то сможет ему помочь…