Когда Джеймсон зашел на базу и увидел Грэйсона, обмотанного гирляндами, в которые должна была попасться я, мое сердце возрадовалось сразу по нескольким причинам.
Радужная мишура оказалась очень к лицу Грэйсону Хоторну.
А Джеймсону ну очень шло изумленное выражение лица.
Мне же – победа.
Джеймсон задержал на мне взгляд и нагнулся за подарком, который я умудрилась пропихнуть под сенсорной гирляндой, окружавшей базу. Я решила оставить его рядом с бутылкой виски с содранной этикеткой – ее Джеймсон поставил вместо подписи: чтобы все знали, что это его база.
Я внимательно наблюдала, как он открывает конверт с подарком. Внутри его ждал план полета и билеты.
Сразу же после Рождества мы должны были отправиться на Таити.
Но Грэйсон Хоторн – это Грэйсон Хоторн.
Мы столкнулись в коридоре между нашими базами. Каждый держал пистолет и подарок.
– Рождество уже завтра, – сказала я, положив палец на курок. – Если один из нас выстрелит, второй проиграет.
А если оба выстрелят одновременно и попадут в цель, проиграем вдвоем.
– Шансы у меня неплохие, – подметил Грэйсон.
Я выразительно на него посмотрела. Кажется, он уже давно привык к этому взгляду.
– Размечтался.
Не сводя с меня глаз, он опустился на колени. Подарок, который он для меня приготовил, был большим, и держать его было не слишком удобно: четыре фута в длину, где-то восемь дюймов в ширину, при этом не особо высокий. Грэйсону Хоторну каким-то образом удалось поставить его на пол, не потеряв равновесия.
И ни разу не опустив взгляда.
Мой подарок для Грэйсона был поменьше. Я положила его рядом.
– Открою твой, а ты мой, – предложил он приказным тоном человека, которого много лет прочили в наследники. – Проигравший бросит оружие и сдастся.
– По рукам.
Я открывала подарок первой. Под плотной серебристой бумагой, украшенной пышным темно-синим бантом, обнаружилась коробка из кедра.
– Меч, – прошептала я и провела пальцами по лезвию.
– Мне сказали, что первой его хозяйкой была женщина, – тихо рассказал Грэйсон. – Примерно в шестнадцатом веке.
Я погладила рукоять, коснулась круглых выемок, в которые раньше, должно быть, были вставлены драгоценные камни.
А мне, если честно, без них больше нравилось.
– Теперь у нас пять мечей, – заключила я. В самом сердце зеленого лабиринта в саду был тайник с четырьмя мечами, когда-то приобретенными для братьев Хоторн.
Теперь к ним добавится еще один.
Моя уверенность в собственном подарке на секунду пошатнулась, но, когда Грэйсон стал его разворачивать, я поняла, что все сделала правильно.
Оберточная бумага упала на пол. На ладони у Грэйсона лежал серый, гладкий камень, обточенный волнами за долгие тысячи лет. Спереди и сзади на нем были выбиты надписи.
Сверху можно было прочесть:
Все четверо уставились на город внизу. А потом прыгнули.
Лондон, Англия День мальчишника Нэша
– Какой ты безмозглый!
– А ты – бессовестный!
Ксандр Хоторн был наделен многими талантами. И, услышав эти реплики из коридора, сразу догадался, какую отпустил Джеймсон, а какую Грэйсон. В число его талантов входило и умение примирять братьев, так что он не упустил возможности срочно присоединиться к разговору.
– А где выпечка? Беда-беда! – возмутился он, затаскивая огромную пробковую доску на колесиках и увесистый пакет со всякой всячиной в комнату, где оживленно обсуждали планы на вечер его братья.
– Я не голоден, – отрезал Грэй и нахмурился. – Ты где эту доску раздобыл?