Сначала мальчик не догадывался, что лорд Слюньмор приказал объявить его в розыск по всей Корникопии как опасного государственного преступника. Как бы то ни было, следуя совету пожилого часового, он старался пробираться на север окольными дорогами, глухими местами. Раньше ему никогда не приходилось путешествовать на север аж до самого Вин-о-Града, но он знал, что, если двигаться вверх по берегу Флумы, рано или поздно попадёшь в город виноделов.

Его башмаки были измазаны грязью, волосы свалялись как пакля. Он шёл по полям, спал в оврагах. К концу третьего дня, измученный голодом, он добрался до окраины Сырбурга в надежде отыскать какую-нибудь еду. И тут в мутной витрине сырной лавки увидел свой портрет. Ещё хорошо, что в грязном бродяжке, удивлённо застывшем перед витриной, невозможно было узнать улыбающегося, чистенького мальчика с портрета. За беглеца, живого или мёртвого, была назначена огромная награда – целая сотня золотых дукатов!

Берти махнул рукой и быстро зашагал по тёмным улицам, мимо лежавших под заборами худых собак и заколоченных досками лавок. Несколько раз на дороге попадались стайки бродяг, которые рылись в мусорных баках. Наконец ему удалось найти раньше других кусок заплесневелого сыра. Напившись прямо из дождевой бочки рядом с заброшенной маслобойней, Берти поспешил покинуть город и снова зашагал по просёлочным дорогам.

Несмотря на усталость и голод, мальчик то и дело возвращался мыслями к матери. «Неужели они её убили? – с ужасом думал он. – Нет, не может быть!» Нужно во что бы то ни стало изгнать эту страшную мысль из головы. Если он этого не сделает, силы окончательно его покинут, он больше не сможет подняться и умрёт в канаве.

Чтобы проскользнуть незамеченным, Берти приходилось искать длинные обходные пути, и он стёр ноги до мозолей. Накануне ему удалось натаскать из какого-то сада нападавших яблок, а сегодня отрыть в мусорном баке протухшие рёбрышки цыплёнка, которые он жадно обгрыз добела. Где-то по дороге он стащил на кузне кусок пеньки, чтобы подвязать сваливающиеся брюки. Наконец на горизонте замаячили гранитные очертания Вин-о-Града.

Всю дорогу мальчик твердил себе: ах, если бы только найти дядю Гарольда, рассказать ему обо всём, тогда сразу всё образуется! Ведь дядя Гарольд взрослый и, конечно, знает, как помочь любому горю.

Дожидаясь, пока стемнеет, Берти прятался под стенами города виноделов, а вечером заковылял прямо к таверне дяди. Ещё издалека он увидел, что в окнах нет света, а подойдя ближе, понял почему. Двери и окна были наглухо заколочены досками. Таверна закрыта, а хозяева съехали.

– Прошу прощения, – обратился мальчик к проходящей мимо женщине, – вы не знаете, куда переехала семья Гарольда, владельца этой таверны?

– Гарольд? – пожала плечами женщина. – Ещё неделю назад уехал на юг. Сказал, у него родственники в Тортвилле. Может быть, удастся найти работу при королевском дворе.

Берти удивлённо захлопал глазами, а женщина отправилась дальше. Налетел пронизывающий ветер. На фонарном столбе трепался листок с его портретом: «Разыскивается!» Что делать дальше, он не знал. Ноги подкашивались от усталости. Поэтому просто сел под фонарём и стал ждать, пока его найдут гвардейцы.

В эту самую минуту его в спину кольнуло остриё меча и совсем рядом кто-то прошептал на ухо:

– Вот ты где!

<p>Глава 46</p><p>Приключения Родерика Роша</p>

Если вы подумали, что Берти похолодел от страха, то вы ошибаетесь. Наоборот, Берти с облегчением вздохнул. Потому что узнал голос Родерика Роша. Он медленно повернулся и с усмешкой посмотрел на старого приятеля.

– Что смешного? – проворчал Родерик, разглядывая чумазое лицо Берти.

– Просто знаю, ты меня не заколешь, – спокойно ответил тот.

Хотя оружие было у Родерика, Берти сразу понял, что тот испуган гораздо больше, чем он сам. Родерик дрожал от холода. На нём была куртка, наброшенная прямо поверх пижамы, а босые ноги замотаны в пропитанные кровью тряпки.

– Ты что, в таком виде шёл из самого Тортвилля? – удивился Берти.

– Не твоё дело, – огрызнулся Родерик и сплюнул. Он старался говорить уверенно, но его зубы стучали от страха. – Я поймал тебя, изменник и предатель Бимиш!

– Ты уверен? – снова усмехнулся Берти и вдруг вырвал меч из руки Родерика.

По лицу приятеля полились слёзы.

– Что ты, успокойся! – сказал Берти, обнимая друга за плечи.

И повёл по улице, подальше от фонаря с листовкой «Разыскивается!».

– Пусти, пусти! – хныкал Родерик, отталкивая его руку. – Это всё из-за тебя!

– О чём ты? – удивился Берти.

Они остановились у мусорных баков с пустыми винными бутылками.

– Потому что ты сбежал от моего отца! – сказал Родерик, смахивая рукавом слёзы.

– Ну и что? – пожал плечами Берти. – Он хотел меня убить!

– А теперь… – всхлипнул Родерик. – Теперь его самого убили!

– Как?! Майор Рош убит?! – воскликнул Берти. – Но кем?

– Слюньмором… Отец не смог тебя поймать, и Слюньмор с солдатами пришёл прямо к нам домой. Он был в таком бешенстве, что ты сбежал… Он вырвал у одного из солдат мушкет и выстрелил прямо отцу в грудь…

Перейти на страницу:

Похожие книги