— О, это о чем-то говорит… — сказал другой голос. — Не иначе, как скоро у нас будет прибавление в семействе…

— Но потом, потом случилось страшное — вдруг на горизонте появился корабль белого цвета, и мы почему-то стали догонять его. Он плыл между ног человека-великана, стоявшего посреди океана…

— Ну, уж это ты, Карлуша, перегибаешь…

— Я рассказываю сон, — недовольно ответила Карлуша и продолжила, — но этот великан был… Кто вы думаете?

С разных сторон послышались предположения:

— Атлантин!

— Дельфигрид!

— Окентавр!

— Нет, друзья, вы не смогли угадать это имя. Это был…

— Ну, не томи, Карлуша!!!

— Это был наш Ихтиандр.

Человек, слушавший этот забавный рассказ, поднял, брови…

— Пароход хоть и был средним по величине, но, проплывая между ног Ихтиандра, вдруг зацепил его, и тот стал падать. Страшные волны были подняты на поверхности. Океан вдруг стал темным, пароход исчез, а я осталась одна… — Карлуша замолчала.

Послышались возгласы:

— А что дальше было?. — Расскажи еще?!

— Да что об этом говорить, давайте лучше завтракать, — откуда-то издали поступило предложение.

— Тебе бы только брюхо набить, прожора — Дейс…

Когда этот гомон наконец успокоился, Карлуша продолжила:

— Сначала темный океан, потом темное небо и… Пустота. Затем ноющее чувство внутри, как будто у тебя прорезаются коренные зубы… Через некоторое время в этой пустоте появилась одна, а потом другая светлая полоса, как радуга… — Карлуша замолчала.

— Что было дальше? — послышался вопрос.

— Дальше? Дальше я проснулась…

Наступила пауза.

— Друзья, я чувствую большой косяк анчоусов… — послышался голос Дейса.

Ему не дали договорить:

— Вот прожора!!

Но еще один голос поддержал любителя покушать:

— Дейс прав, пора бы и перекусить…

И семейство дельфинов направилось в сторону косяка рыбы.

Ихтиандр не стал отвлекать друзей и, набрав скорость, поплыл за дельфинами. Минут через двадцать он действительно увидел косяк рыбы. Когда дельфины позавтракали, Ихтиандр подплыл к другу и, надев на него передающее устройство, объяснил цель своего раннего появления в океане.

— Я знаю, что ты слышал рассказ Карлуши, — неожиданно заявил Лидинг.

Ихтиандр в очередной раз убедился в феноменальных способностях, которыми обладали его друзья.

— Ты что, всерьез воспринимаешь этот сон?

Дельфин закивал головой:

— Он не к добру.

— Лидинг, это очень нужно, а, впрочем, я поплыву сам, — с этими словами Ихтиандр начал снимать с него прибор.

После некоторого раздумья дельфин замотал головой:

— Я с тобой…

Они были в пути около четырех часов. Времени с того момента, когда Ихтиандр искал остров, прошло достаточно, но зрительная память не подвела человека. Вскоре они увидели уже знакомый им затонувший корабль, который под воздействием подводного течения изменил свое первоначальное положение.

В этом месте дно океана представляло собой скалистую поверхность с глубокими провалами, уходящими в бездну. Судно, повернувшись боком, лежало на более высоком каменистом рифе. Кораблекрушение произошло лет сто двадцать назад, во всяком случае, корабль был похож на тот, в котором юноша нашел королевские дублоны и изумительное ожерелье для Гуттиэре. После тщательного осмотра верхней части Ихтиандр нашел небольшой, но тяжелый бочонок, весь изъеденный ржавчиной. Покрутив его, он отбросил в сторону. После этого юноша пробрался в трюм, в котором оказалось гораздо темнее. Приглядевшись, он начал кое-что различать в этом мраке. Ихтиандр заметил несколько полуразвалившихся скелетов и массу различных предметов — сабли, или вернее, то, что осталось от них, ружья, какие-то металлические и деревянные ящики. В одном из железных сундуков, стенка которого проржавела совсем, он увидел кинжалы.

— Пожалуй, здесь, кроме оружия, ничего и не найти, — подумал он, толкнув при этом один из ящиков, который оказался настолько дряхлым, что от такого легкого толчка стал разваливаться на глазах. В нем хранилась мелкая посуда. Ихтиандр наклонился и взял один из кувшинчиков. Блеск золота и замечательная работа старого мастера предстали перед ним.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги