Стих 229. Серой очистил… – Греки считали серный дым средством очищения от религиозной скверны.

137

Стих 231. …посредине двора… – Посредине двора стоял обычно жертвенник Зевса.

138

Стих 419. Беспояснодоспешных. – Ликийцы не носили при доспехах пояса (см. прим. к песни четвертой, стих 137).

139

Стих 617. Плясатель… быстрый… – Эней, желая унизить Мериона, называет его плясателем потому, что он критянин, а критяне славились искусством плясать.

140

Стих 625. Властителю Тартара – Аиду. Замена собственного имени Аида описательным выражением принадлежит Гнедичу и является не совсем верной: Тартар и царство Аида, по греческой мифологии, – не одно и то же (см. прим. к песни восьмой, стихи 15—16).

Песнь семнадцатая141

Стих 32. Событие зрит и безумный. – Пословица древних греков: «Когда случается беда, это поймет и глупый».

142

Стих 51. …власы… прекрасные, словно у граций – то есть волосы, как у Харит.

143

Стих 250. …народное пьете – вино. Гомеровская аристократия возмещала за счет народа все расходы на свои пиршества.

144

Стих 328. …как я некогда видел других человеков. – Аполлон вспоминает о Геракле и его спутниках, которые взяли Трою с меньшим войском, чем ахейцы.

145

Стих 514. …лежит у… богов на коленах. – Древнегреческая поговорка: «Все это еще в будущем».

Песнь восемнадцатая146

Стих 309. Общий у смертных Арей – то есть военное счастье не принадлежит всегда кому-нибудь одному, а является как бы общим достоянием: сегодня оно сопутствует одному, завтра – другому.

147

Стих 373. …двадцать треножников вдруг он работал – то есть изготовлял одновременно двадцать треножников, волшебных самодвижущихся столов для трапез богов.

148

Стих 469. …действовать дал повеленье. – Мехи в кузнице Гефеста, как и выкованные им служанки, действуют сами, повинуясь слову бога.

149

Стих 481. Щит из пяти составил листов… – Каждый ниже лежащий круглый металлический лист был шире предыдущего; таким образом, в центре щита образуется круглое поле, на котором Гефест изобразил мироздание, а вокруг него получаются круглые концентрические пояса, на каждом из которых бог наносит изображения на определенную тему.

150

Стихи 487—489. Арктос – созвездие Медведицы; само слово «арктос» по-гречески значит «медведица» …блюдет Ориона – остерегается Ориона, Орион – мифический охотник; при появлении Ориона Большая Медведица начинает подниматься над горизонтом: и на небе Медведица убегает от охотника. …чуждается мыться в волнах Океана – Большая Медведица не заходит за горизонт.

151

Стих 548. Нива, хотя и златая, чернеется… – Гефесту даже на золоте удается передать естественный темный цвет вспаханной земли; очевидно, уже в гомеровскую эпоху греки умели затемнять золото при помощи глазури.

Песнь девятнадцатая152

Стих 84. Вразумите – здесь: уразумейте.

153

Стих 123. Муж Эврисфей, Персеида Сфенела геройская отрасль. – У Персея, сына Зевса и Данаи, было три сына: Сфенел, Алкей и Электрион. Алкей родил Амфитриона, Электрион – Алкмену, которые поженились между собой. У Алкмены от Зевса должен был родиться Геракл; желая сделать его повелителем, Зевс обещал даровать власть тому, кто первый родится в роде Персеидов (потомков Персея); однако Гера устроила так, что первым родился Эврисфей, сын Сфенела, внук Персея. У него на службе Геракл и совершил свои знаменитые двенадцать подвигов.

154

Стих 417. Должен от мощного бога и смертного мужа погибнуть. – Ахиллес будет убит стрелой Париса, которую направит бог Аполлон.

Песнь двадцатая155

Стих 90. Пелиас – эпитет копья Ахиллеса, «пелионское» (от названия горы в Фессалии на родине героя).

156

Стих 144. Царь черновласый – Посейдон.

157

Стих 147. …от огромного кита спасался – от морского чудовища, которое должно было пожрать Гесиону и от которого Геракл спас девушку (см. прим. к песни пятой, стихи 640—642).

158

Стих 307. Будет отныне Эней над троянами царствовать мощно. – По преданию, Эней с троянскими беглецами приплыл в Италию и там создал новое царство. Римляне считали, что их город основан потомками Энея, и называли себя «энеадами». Юлий Цезарь считал Энея основоположником своего рода. Судьба Энея послужила основой поэмы римского поэта Вергилия «Энеида».

159

Стих 404. Геликийский бог – Посейдон, названный так по имени города в Пелопоннесе, где находилось крупное святилище этого бога.

Песнь двадцать первая160

Стих 364. Пылкою сушью – легко воспламеняющимся сухим деревом, хворостом.

161

Стих 417. В силу – с трудом, едва-едва.

162
Перейти на страницу:

Похожие книги