П и н ь ч у к (узнавая Кулика). Капитан! Капитан Кулик! Миленький!.. Я снова дома и снова у вас?! (Смотрит на бумажку, которую держит в руке.) Ну да! Вот же за вашей подписью: «Тринадцатого, к тринадцати, в тринадцатую…»

К у л и к (с досадой). Гражданка Пиньчук! Вы опять за свое!.. Я же исправил: «В четверг, к часу дня, в комнату, которая между двенадцатой и четырнадцатой».

П и н ь ч у к. Нет-нет, капитан, я не хочу, уже не хочу, чтобы вы что-либо исправляли. И очень прошу вас: скажите мне, ну скажите: «Гражданка Пиньчук! По жалобе ваших соседей…» и так далее.

К у л и к. А это зачем? Я вас вызвал по другому поводу.

П и н ь ч у к (умоляюще). Капитан! Миленький!..

К у л и к. Гм!.. Ну хорошо… Гражданка Пиньчук! По жалобе ваших соседей административная комиссия горисполкома за нарушение вами установленных норм санитарии и гигиены решила подвергнуть вас штрафу в размере трех рублей.

П и н ь ч у к (даже всплескивает руками от умиления). Господи! Как хорошо, как приятно слышать родной язык, простые и понятные слова: «административная комиссия», «за нарушение установленных норм», «штраф»…

К у л и к. Гм… Гражданка Пиньчук, как вы себя чувствуете?

П и н ь ч у к. Прекрасно, капитан, просто прекрасно!

К у л и к. Доктор?

В р а ч. Гражданка полностью пришла в себя. Пульс, дыхание в норме.

П и н ь ч у к. У меня не только пульс и дыхание, у меня все в норме. Кстати, все справки всегда со мной. Впрочем, насколько мне помнится, я их уже показывала вам, капитан.

К у л и к. Да-да, они у меня. Вот…

П и н ь ч у к. Вы сохранили их, да? Это очень любезно с вашей стороны, даже трогательно.

В р а ч. Мы больше не нужны, капитан?

К у л и к. Нет, доктор. Благодарю вас…

Врач и медсестра уходят.

Итак, гражданка Пиньчук… Алевтина Платоновна…

П и н ь ч у к. Одну минутку, капитан. У меня пересохло в горле. Нельзя ли чего-нибудь? Только, ради бога, никаких мадер, малаг, портвейнов!

К у л и к. Гм… Хотите газированной воды?

П и н ь ч у к. Нашей газированной воды очень хочу.

К у л и к (наливает из сифона и подает ей стакан воды). Пожалуйста.

П и н ь ч у к. Мерси… (С наслаждением пьет.)

К у л и к. Итак, Алевтина Платоновна, продолжим наш разговор. Насколько я понимаю, вы не возражаете против вашего выезда?

П и н ь ч у к. Какого выезда? Куда еще? Зачем?!

К у л и к. Да все за тем же наследством, которое оставил вам ваш бывший благоверный Станислав Пенькевич-Пеньковский-Пинько-Пиньчук.

П и н ь ч у к. Что-о?! (Приподнимается в кресле.) Капитан Кулик! Я признаю: в моем поведении там было кое-что предосудительное, но, согласитесь, в итоге вам не пришлось за меня краснеть. Зачем же вы так зло изволите надо мной шутить?!

К у л и к (недоуменно). В вашем поведении там? Где — там?

П и н ь ч у к (с укоризной). Капитан! Ну зачем?! Я ведь уже выезжала, уже получала наследство…

К у л и к. Что-о?! (Тоже приподнимается со стула.)

П и н ь ч у к. Ну что вы делаете такие глаза?.. (Оглядывается по сторонам.) Если вы считайте, что моя поездка почему-либо не должна получить широкую огласку, скажите прямо — я буду держать язык за зубами.

К у л и к (с искренним сочувствием). Гражданка Пиньчук, когда вот здесь, у меня в кабинете, вам вдруг стало плохо, мы вызвали карету «Скорой помощи» и…

П и н ь ч у к (понимающе). Хорошо, капитан, хорошо! Все было так, как вы говорите: вот здесь, у вас в кабинете, мне вдруг стало плохо, вы вызвали карету «Скорой помощи», и меня увезли в больницу. Хорошо! Так я скажу, если соседи по дому спросят, где я пропадала целый месяц…

К у л и к. Почему — месяц?

П и н ь ч у к (показывает все ту же бумажку). Да сегодня же снова тринадцатое число! Значит, прошел месяц или даже два.

К у л и к. Гм!..

П и н ь ч у к. А как я скажу… что я скажу, если те же соседи по дому у меня спросят, откуда я взяла заморскую птицу?

К у л и к. Какую птицу?!

П и н ь ч у к. Попугая Сократа. В самую последнюю минуту мне сумели передать его мои ребята — Сандр и девочки… Между прочим, капитан, у вас с Сократом много общего — одни и те же взгляды, например. Правда, выражаете вы их неодинаково: вы — намеками, а он — прямо, без обиняков. Когда я заторопилась за этим злополучным наследством, вы — помните? — сказали мне: «Гражданка Пиньчук, что с вами? Будто вы всю жизнь только об этом и мечтали!..» А Сократ мне там резал правду-матку прямо: «Дур-р-ра!.. Чер-р-ртова пер-р-речница!.. Стар-р-рая скр-р-ряга! Жадина! Жмот!..»

К у л и к (решает не противоречить). Да-да, конечно. У нас с ним много общего… (Нажимает на кнопку электрического звонка.)

П и н ь ч у к. И я решила подарить его вам. На память об операции, проведенной мною там… не без вашего участия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги