П и н ь ч у к. Бон жур. Гутен таг. Гуд автенун.

К л а у с. Садитесь. Как себя чувствуете?

П и н ь ч у к. Мерси… отвратительно.

К л а у с. Рад за вас. Это неплохой признак.

П и н ь ч у к. Я ведь совершенно здорова, а меня сюда, к вам, в вашу клинику.

К л а у с. Посмотрим, увидим… Все мы ведь так о себе говорим.

П и н ь ч у к. Не могла же я это самое… свихнуться и сама того не заметить!

К л а у с. Могли. Абсолютно свободно. А почему нет? Известны случаи массового помешательства в этом роде. При фашизме, например, при расизме… (Снова бьет себя по губам.) Ничего подобного я вам не говорил! У вас ко всему прочему галлюцинация слуха! Да-да!..

П и н ь ч у к. Что?.. Ладно… Вы мне лучше скажите: вы в самом деле считаете меня сумасшедшей?

К л а у с. Абсолютно определенно.

П и н ь ч у к. И что же со мной теперь будет? Что вы хотите со мной делать?!

К л а у с. Лечить.

П и н ь ч у к. Как лечить?

К л а у с. Гм… Мой метод заключается в следующем: сначала я доказываю больному, что он действительно болен, а затем… (Делает знак молчать, медленно поднимается, подозрительно смотрит по одну сторону стола, затем по другую. Рывком открывает пару ящиков. Садится.) Откуда и как вы к нам попали?

П и н ь ч у к (удивленно следит за его манипуляциями). Я — к вам?.. Дело в том, профессор, что я выступала по вашему радио и телевидению…

К л а у с. Это я знаю. Видел и слышал… Откуда и как вы к нам попали до этого?

П и н ь ч у к. А-а… Из Советского Союза, из России.

К л а у с. У вас там кризисы, безработица, голод и нищета? Вы не имели даже куска черствого хлеба, крыши над головой?

П и н ь ч у к. Что вы?! А еще профессор, ученый человек!.. У нас нет никаких кризисов и никакой безработицы. Наоборот, не хватает рабочих рук. Всюду только видишь и слышишь: требуются, требуются, требуются!

К л а у с. Догадываюсь!.. В вашей крови есть примесь негритянской, и вас всячески преследовали.

П и н ь ч у к. Ну, профессор, вы уж совсем… У нас ничего похожего нет и быть не может.

К л а у с. Тогда зачем же вам понадобилось куда-то ехать, чего-то искать, чего-то добиваться?!

П и н ь ч у к. Откровенно говоря, профессор, черти попутали.

К л а у с (даже подпрыгивает на месте). Что?! (Усиленно дует себе на руки, на письменный стол.) Разве у вас там, в Советском Союзе, тоже есть черти?!

П и н ь ч у к. Да не наши, приезжие, которые под видом туристов, будь они неладны! Расписали, наплели, а я, дура набитая…

К л а у с. Остальное я знаю из вашего весьма аргументированного и убедительного выступления по радио и телевидению. Между прочим, о нем сегодня трубит вся левая пресса. И не только левая! Они хотели бы, чтобы вы выступили еще раз. Я тоже думаю, что это было бы неплохо… Гм!.. И этого я вам не говорил, это вам послышалось.

П и н ь ч у к. Ладно уж…

К л а у с. Итак, сделаем логический вывод из нашей беседы. Что же, по-вашему, с вами произошло?

П и н ь ч у к. Что со мною, по-моему, произошло?.. Гм… Я ошиблась, профессор.

К л а у с. А если точнее?

П и н ь ч у к. Сделала глупость.

К л а у с. Еще точнее?

П и н ь ч у к. Свихнулась, спятила, сошла с ума.

К л а у с (торжествующе). Что для начала и требовалось доказать!

П и н ь ч у к. Ну так, ну доказали… А дальше что?

К л а у с. Дальше? Гм… Прошу иметь в виду: я не терплю лишних вопросов… (Звонит по телефону.) Министерство?.. Господина министра… Да-да, господин министр, это я, Клаус. Докладываю немедленно: мало того, что она явно сумасшедшая, она к тому же и буйная! Она укусила одного моего ассистента, чуть не выцарапала глаза другому!

П и н ь ч у к. Что-о?! Что ты врешь, профессор? Как тебе не стыдно?!

К л а у с (в телефонную трубку). Да, я вынужден взять ее под свое личное наблюдение. Сейчас она у меня в кабинете, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту.

П и н ь ч у к. Ну что ты врешь?!

К л а у с (в телефонную трубку). Однако, господин министр, я требую специальной усиленной охраны. Иначе я ни за что не ручаюсь. Мало ли что она еще может выкинуть! (Показывает в телефонную трубку язык, кладет ее на место, нажимает на кнопку электрического звонка.)

Входит  Т р у т т и.

Веревку и кляп.

Т р у т т и. Слушаю, профессор.

Трутти выходит и тут же возвращается с веревкой и кляпом.

П и н ь ч у к. Что вы хотите со мной делать?!

К л а у с. То, что необходимо в вашем случае… Положите это пока, Трутти. Дайте мое пальто и шляпу. Да, и мои ботинки!.. (Наклоняется, расшнуровывает на себе ботинки, сбрасывает их.) Наденьте все это на нее. Да-да, на нее!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги