– Да, просто были слишком заняты. Решили планировать свадьбу на лето следующего года, чтобы без дикой спешки. Дам вам знать, как только назначим день, чтобы вы могли подогнать отпуск! Шивон очень занята, так что я подрабатываю свадебным организатором, и, честно говоря, мне это даже нравится! Раскрываю свою женственность, выбираю торт и цветы.

Грейс на секунду вообразил Гленна: шесть футов два дюйма ростом, с крепкими мышцами, черный, лысый.

– Пытаюсь представить – не очень симпатично получается.

– Ну да, ну да. Надеюсь, ты речь свою пишешь?

– Каждую минуту думаю, какие гадости про тебя наболтаю. – Грейс помолчал. – Торт и цветы. Мило! Наверное, интересно.

– Таков современный мир.

– Должен сказать, в том, что я работаю в столичной полиции, есть свой плюс: перестал выслушивать твои ежедневные нападки. Ладно, если с «феррари» и «Французским связным» понадобится помощь, дай знать. Мне пора в мой дом престарелых – чтобы каша не остыла.

– Убедись, что в ней нет комочков.

– Комочков?

– Ну, чтоб не подавиться.

– Ха-ха!

И тут он услышал крик.

– Рой! – раздался голос Клио из коттеджа. – О боже, РО-О-ОЙ! Р-О-О-О-О-О-ОЙ!

Звук пронзил его сердце.

Без лишних слов он повесил трубку, распахнул калитку и, не дожидаясь Хамфри, ринулся к дому.

<p>12</p>

29 ноября, четверг

Минут через пять Гленн Брэнсон сверился с записями и обратился к собравшейся компании сотрудников уголовного розыска – Кевину Холлу, Джеку Александеру и Велвит Уайльд. К ним присоединились два специалиста отдела по борьбе с экономическими преступлениями во главе с Эмили Денайер, темноволосой женщиной лет тридцати с небольшим.

– Время: девять часов утра, четверг, двадцать девятое ноября. Седьмое совещание в рамках операции «Фермерский дом» – расследования попытки ввоза в Великобританию кокаина на сумму шесть миллионов фунтов стерлингов, обнаруженного в поддельном ретроавтомобиле «феррари» редкой модели в порту Нью-Хейвена рано утром в этот понедельник, двадцать шестого ноября. – Брэнсон глянул в заметки. – Главный подозреваемый, Майкл Старр, водитель автомобиля и закрытого прицепа, доставившего «феррари» в Англию, в настоящее время находится под стражей в тюрьме города Льюиса. Как вы знаете, мы считаем, что Старр является важным фигурантом по более крупному делу. Оперативная информация, предоставленная Национальным агентством по борьбе с преступностью, а также данные о цепочке поставок, полученные от лондонской полиции, и некоторые детали о «ЛГ Классикс» пришлись нам очень кстати, и я полагаю, что благодаря дополнительным сведениям из Лондона мы близки к поимке преступного гения, стоящего за всем этим. Итак, мы обыскали дом Старра в Западном Суссексе и изъяли компьютер, который сейчас исследуют технические эксперты. В доме со Старром живет его младший брат Стьюи, страдающий синдромом Дауна и нуждающийся в помощи с повседневными обязанностями. За ним присматривал сосед, пока Микки Старр был в своей… э-э-э… командировке. Полагаю, у Велвит есть о нем новости?

Брэнсон посмотрел на коллегу.

– Да, сэр, – произнесла констебль Уайльд с белфастским акцентом. – Поскольку он способен жить почти самостоятельно, я договорилась с социальными службами, чтобы их сотрудник ежедневно навещал его, пока не будет принято решение о ближайшем будущем брата подозреваемого. Адвокат Старра ходатайствует об освобождении под залог для присмотра за Стьюи.

– Не получится, – сказал Брэнсон. – Особенно с учетом предъявленных обвинений и принимая во внимание стоимость наркотиков и его поведение во время ареста.

– Согласна, сэр.

– Младший брат сообщил что-нибудь полезное, Велвит? – обратился к констеблю Джек Александер.

– Пока нет. Он злится, что Микки не вернулся домой: тот обещал, что они купят закусочную и Стьюи будет помогать готовить еду.

– Что ж, вот и запахло жареным, – усмехнулся Холл, оглядываясь по сторонам.

– Придется теперь нашему Микки вертеться, как ужу на сковородке, – вставила Уайльд.

– Народ! – осадил их Брэнсон и повернулся к специалистам из отдела по борьбе с экономическими преступлениями. – Эмили, я так понимаю, у вас есть свежая информация?

– Да, – подтвердила та, просматривая на экране электронные документы. – Как обычно, мы занялись проверкой финансовой цепочки, и я рада сообщить, что, похоже, серьезно продвинулись. Наш изворотливый криминальный авторитет очень осторожничал, путал следы, и весьма изобретательно, но мы, по-видимому, нашли зацепку.

– Какую? – полюбопытствовал Брэнсон.

– Обнаружили банковский счет на Сейшельских островах, который, судя по всему, связан с компанией «ЛГ Классикс». Прежде Сейшелы скрывали информацию обо всех финансовых операциях, но недавно изменили политику и теперь сотрудничают с правительственными учреждениями в целях противодействия отмыванию денег. Они прислали нам выписки, показывающие все транзакции с момента открытия счета. Интересно отметить, что денежные средства на этот счет зачастую поступали из Брайтона.

– Отличная работа, Эмили! – похвалил инспектор. – Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже