Долбаные традиции. Будто, блин, невинность Мэй вообще играла роль и именно из-за неё я согласился заключить союз с её отцом-императором.

— Она права, нам тоже есть о чём поговорить. — Я постарался разрядить обстановку, обращаясь одновременно к Киангу и китайскому капитану. — Расслабьтесь, мои люди присмотрят за ними.

— Могу я попросить разрешения присоединиться к ним? — спросил вояка на очень неплохом русском.

— Конечно, я и не думал отстранять вас от охраны принцессы. — Проводив взглядом удаляющуюся шестёрку гвардейцев, обратился к Киангу: — Не представите мне своего спутника?

Представитель корпорации «Пиньинь» не мог быть единственным гостем с китайской стороны, это было бы оскорблением для принцессы. Пусть Мэй незаконорождённая, она всё равно остаётся родной дочерью императора. До сегодняшнего дня все наши контакты с Тай Лином Третьим шли через Кианга, сейчас же был лучший момент, чтобы прислать представителя.

Передо мной стоял главный чиновник империи, отвечавший за управление государственными делами. Канцлер и по совместительству хранитель императорской печати выглядел бодрым старичком. В глаза сразу бросилась тщательно уложенная заострённая бородка с пышными усами без единой сединки.

В его официальные обязанности входила координация всех министерств, вдобавок он был личный советником Тай Лина. Император серьёзно нарушил протокол, чтобы показать важность нашего союза. Согласно рангу Мэй он должен был послать высокопоставленного евнуха, лично я ожидал министра обрядов.

— Рад наконец встретиться со знаменитым Игорем Покровским. Ваша слава опережает вас. — Спустя очередной обмен поклонами он доброжелательно улыбнулся. — Прошу, обойдёмся без церемоний, зовите меня просто Ли.

— Вы очень добры. — Хм, интересно, он не назвал мне своего настоящего имени. Андрей сразу сообщил о традиции, что таким образом он показывал себя обычным китайцем, одним из миллиарда. Я же видел в подобном жесте недоверие, да и с чего бы? — Желаете отдохнуть с дороги? Или сразу перейдём к культурной программе?

— С удовольствием познакомлюсь с вашей прекрасной страной, — доброжелательно кивнул мужчина. — Раньше мне не доводилось бывать в Российской империи, обычно мой путь пролегает на юг, а не на север.

Я показал рукой, мол, следуйте за мной, но тут вмешался Кианг. Эх, жаль, не успел придумать месть за подставу в Харбине. Спустить на него, что ли, Андрея?

— Господин Покровский, мы привезли с собой много подарков. Чтобы вы не беспокоились о перевозке, позвольте начать вручение с машин!

Жестом фокусника он якобы сорвал покров с грузовых вагонов. Тонкие экранированные стены ушли в специальные пазы, открывая широкие грузовые платформы. От одного вида новеньких броневиков у меня чуть слюна не потекла.

Андрей мгновенно составил опись нового имущества рода Покровских.

Четыре современных бронетранспортёра с автоматизированными турелями на необитаемых башнях. Чёрная угловатая броня могла выдержать гранатомётный выстрел или пущенный в упор огненный шар.

Двенадцать бронемашин вроде тех, что мы прикупили в конструкторском бюро, только гораздо лучше. Они были оснащены крупнокалиберными пулемётами и автоматическими гранатомётами.

И на десерт — шикарный лимузин с мощным магическим барьером, по старой доброй традиции насыщенного красного цвета с золотыми линиями. Смотрелся он очень ярко.

На дверях всех машин красовался серебряный феникс, мой личный герб.

— Благодарю за поистине императорский подарок. — Настала моя очередь бить поклоны. Не жалко, после улучшения от Рокси мы создадим первую бронепехотную роту, отправлю охотиться на медведей.

— Это всего лишь помощь дорогому другу с транспортом. — Кианг и Ли явно были довольны моей реакцией. — Настоящие подарки впереди!

— С нетерпением жду. А пока прошу за мной. — Отдав Роману команду оставить людей для выгрузки машин, повёл китайцев за собой. Сегодня в любом случае поедем на наших комфортабельных джипах из Японии. Я не мог вот так сразу воспользоваться китайскими машинами, чтобы не показывать свою слабость. — У нас запланирована специальная культурная программа.

Убедившись, что Вика, Рокси и Мэй благополучно уехали с большей частью кортежа, я тоже не терял времени зря. Забрав китайцев, поехал в совершенно другом направлении.

<p>Глава 17</p>

Я не обманывался, главный чиновник Китайской империи прибыл в Хабаровск не для экскурсии на рыбную ферму или чтобы попробовать драники, настоящей целью были переговоры. Политика не позволяла Тай Лину Третьему лично явиться на свадьбу любимой дочери, но он сделал всё от него зависящее, чтобы оказать мне максимум почестей. Меньшее, чем я мог ему отплатить, — не тратить время понапрасну.

Пока Вика помогала Мэй адаптироваться к новой жизни с помощью шоппинга и модных ресторанов, наша тесная мужская компания отправилась в «Амурочку». Я специально позвал Витька, представив его своим близким помощником. Правой рукой официально считалась Вика, вот он пусть будет левой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меж двух миров [Дорничев/Лисицин]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже